It must be recognized that, for the objectives of UNOSOM to be achieved, the battle for the hearts and minds of all Somalis must be won. |
Необходимо признать, что для достижения поставленных перед ЮНОСОМ целей требуется выиграть схватку за сердца и умы всех сомалийцев. |
A war can perhaps be won single-handedly, but peace - lasting peace - cannot be secured without the support of all. |
Возможно, войну можно выиграть и в одиночку, но мир - прочный мир - нельзя обеспечить без всеобщей поддержки. |
We recognize that the fight against international terrorism will be won not by any single act of the Security Council, but only through our determination to act together. |
Мы понимаем, что борьбу с международным терроризмом нельзя выиграть единым актом Совета Безопасности, этого можно добиться только нашей готовностью действовать сообща. |
At the Grand Prix Final, they won the original dance and placed second in the free dance to win the title overall, becoming the first American ice dancers to do so. |
В финале Гран-при они выиграли оригинальный танец и заняли второе место в произвольном танце, что позволило им выиграть этот турнир, став первыми американскими танцорами на льду, которые сделали это. |
Gutiérrez helped River to win the Argentine Primera in 1985-86 and was part of the squad that won the club's first Copa Libertadores title in 1986. |
Гутьеррес помог «Риверу» выиграть аргентинскую Примеру 1985/86 и был значимой частью команды, которая выиграла первый в истории клуба Кубок Либертадорес в 1986 году. |
He was part of the squad that won the Clausura 1999 title and in 2001 he helped Boca to win the Copa Libertadores title. |
Он был членом команды, которая выиграла Клаусуру 1999, а в 2001 году он помог «Боке» выиграть Кубок Либертадорес. |
He vowed to win the election, noting that he had previously won elections in 1993 and 1999. |
Он пообещал выиграть выборы, отметив, что ранее выигрывал выборы 1993 и 1999 годов. |
The spell that won World War II is called the Rhinemann Ultra? |
Заклятие, что помогло выиграть Вторую мировую называется "Сверх Райнеманн"? |
Or won five, that's my plan, win five in a week, that's not been done before. |
Хочу выиграть пять гонок за неделю - это еще не удавалось никому. |
Now when the military are telling us that this is a war that cannot be won by military might alone, maybe we should listen. |
Теперь, когда военные силы говорят нам, что эту войну невозможно будет выиграть одной только военной мощью, возможно, нам следует прислушаться. |
It must be won, and it is incumbent on all of us to do whatever is necessary to achieve that objective. |
Ее необходимо выиграть, и все мы призваны сделать все возможное, чтобы достичь этой цели. |
As the Assembly knows, I have made that issue a personal priority, and I am now convinced that the battle can be won. |
Как известно членам Ассамблеи, я избрал эту проблему в качестве приоритета для себя лично и теперь убежден в том, что эту битву можно выиграть. |
Ministers agreed that the campaign against terrorism can only be won through comprehensive and balanced measures in full conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. |
Министры согласились с тем, что кампанию борьбы против терроризма можно выиграть только с помощью всеобъемлющих и сбалансированных мер в полном соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций. |
My delegation believes that the battle against HIV/AIDS can be won only through decisive international cooperation on the part of the various actors of the international community. |
Моя делегация считает, что войну с ВИЧ/СПИДом можно выиграть лишь при условии решительного международного сотрудничества различных участников международного сообщества. |
The battle against the drug trade can be won only with coordination, global cooperation and a major revision of the strategies pursued so far, many of them incomplete or failed. |
Борьбу с торговлей наркотиками можно выиграть только при условии координации, глобального сотрудничества и радикального пересмотра применявшихся до сих пор стратегий, многие из которых являются частичными или безуспешными. |
"Because this time, the game can be won... through trust." |
Потому что на этот раз... игру можно выиграть только доверием. |
Had a real shot at this. I could've won this thing. |
У нас был реальный шанс выиграть дело! |
If they were committed, this war could be won... with a fourth of our present force. |
"Если очень захотеть, эту войну можно выиграть..." "всего четвертью личного состава, используемого в настоящее время." |
As I was saying, he thinks my law suit can be won... and I'll have my land back in two months! |
Так я хотел сказать, он думает, что мой судебный процесс можно выиграть, и я получу обратно свою землю уже через два месяца! |
Is there anyone on earth who does not know that a guerilla war cannot be won without winning the "hearts and minds" of the people? |
Есть ли кто-нибудь на земле, кто не знает о том, что партизанскую войну нельзя выиграть, не завоевав «сердца и умы» людей? |
Although they have their own dedicated award, players aged 23 or under at the start of the season remain eligible to win the Players' Player of the Year award, and on three occasions the same player has won both awards for a season. |
Хотя для футболистов до 23 лет существует отдельная награда, «Молодой игрок года», молодые футболисты могут выиграть обе эти награды в одном сезоне, что уже имело место в трёх случаях. |
The American Civil Liberties Union (ACLU) stepped in to defend NAMBLA as a free speech matter; it won a dismissal because NAMBLA is organized as an unincorporated association rather than a corporation. |
ACLU) встал на защиту NAMBLA и уповал на законную реализацию её права на свободу слова, что позволило ему выиграть дело, основываясь на том факте, что NAMBLA организована в форме некорпоративной ассоциации, а не корпорации. |
The Cavaliers won the lottery with a 22.7% chance to win, combining a 19.9% chance from their own pick and 2.8% chance from the Clippers' pick. |
Общий шанс Кливленда выиграть составлял 22,7% (19,9% собственный шанс и 2,8% - шанс «Клипперс»). |
What do you do when the war you're fighting just can't possibly be won in any meaningful sense? |
Что делать, когда войну, в которой ты сражаешься, вообще никак нельзя выиграть? |
You won this small toss, outlander, but you won't win the race! |
Это пари ты выйграл, чужеземец, но гонку тебе не выиграть. |