Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Witness - Наблюдать"

Примеры: Witness - Наблюдать
The Netherlands is in a position to witness daily the developments at the International Criminal Court. Нидерланды имеют возможность ежедневно наблюдать за развитием событий в работе Международного уголовного суда.
With strong African leadership, we continue to witness the amicable resolution of many civil conflicts that plague the continent. Благодаря эффективному африканскому руководству мы продолжаем наблюдать за тем, что урегулирование многих гражданских конфликтов, от которых страдает наш континент, осуществляется мирными средствами.
During my visit to Mogadishu, I had the opportunity to witness first-hand the suffering of the Somali people. В ходе моего визита в Могадишо я мог непосредственно наблюдать страдания сомалийского народа.
Yet we continue to witness setbacks and non-progress in several major forums that were set up to contain their spread and misuse. Тем не менее мы продолжаем наблюдать неудачи и отсутствие прогресса на нескольких важных форумах, которые были созданы для сдерживания их распространения и несанкционированного применения.
We continue to witness some setbacks in this field. Мы продолжаем наблюдать некоторые неудачи в этой области.
They will effectively be able to witness creation. Они смогут фактически наблюдать процесс творения.
Penny's been trying to witness since you got here. Пенни пыталась наблюдать за тобой с тех пор, как ты попала сюда.
But long enough to witness regular arguments, between Mr. Rothwell and his son. Достаточно долго, чтобы наблюдать постоянные ссоры мистера Ротвелла с сыном.
You don't have the authority to witness the releasing rite. У вас нет прав, чтобы наблюдать за обрядом освобождения.
I'm about to be judged by fashion critics who had to fly to North Carolina and love to witness failure. Меня будут оценивать модные критики, которым пришлось лететь в Северную Каролину, чтобы с радостью наблюдать за моим провалом.
I'd like nothing more than for you to witness your friend's death. Я бы не нашел ничего лучше для тебя, чем наблюдать смерть твоего друга.
In addition, "youth parliaments" give young Greenlanders a chance to learn about democratic processes and to witness the workings of the Inatsisartut. Кроме того, благодаря «молодежным парламентам» молодые гренландцы имеют возможность изучать демократические процессы и наблюдать за работой инатсисартута.
The Subcommittee could indeed witness a lack of team spirit in preparation and conduct of visits (see below methodological recommendations) as well as during some meetings. Подкомитет фактически смог наблюдать отсутствие коллективизма при подготовке и проведении посещений (см. ниже методологические рекомендации), а также во время некоторых совещаний.
Austria commended Iceland for its constructive participation in the universal periodic review process, which Austria was able to witness as a member of the troika. Австрия высоко оценила конструктивное участие Исландии в процессе универсального периодического обзора, за которым Австрия была в состоянии наблюдать в качестве одного из членов "тройки".
When I left Brooklyn, the only thing I wanted to see was the motherland and-and to witness that world up close. Когда я уехал из Бруклина, единственное, что я хотел увидеть, было - родина и-и наблюдать этот мир вплотную.
Overall, it was heartening to witness significant participation by Governments, the global civil society network, and senior officials of the United Nations system. В целом было отрадно наблюдать широкомасштабное участие правительств, глобальной сети гражданского общества и сотрудников системы Организации Объединенных Наций старшего звена.
In the present international community, where we continue to witness armed conflicts and acts of terrorism, the reinforcement of law and order is truly indispensable. В нынешнем международном сообществе, где мы продолжаем наблюдать вооруженные конфликты и акты терроризма, укрепление правопорядка является поистине необходимым.
Two of these inspectors have returned to the OPCW Headquarters, while the remaining two inspectors will witness the delivery of the effluents in Finland and Germany. Два из этих инспекторов вернулись в Центральные учреждения ОЗХО, а остальные два инспектора будут наблюдать за доставкой отходов в Финляндии и Германии.
In a way, it's fitting that you and I are here to witness this. Знаешь, в принципе, справедливо, что мы можем это наблюдать.
He told me that he would have been unable to witness or submit to injustice without doing anything. Он сказал, что не смог бы сидеть сложа руки и наблюдать за преступлениями или мириться с ними.
It's an area that's been riddled with gang violence, which has been really sad to witness. Этот район был пронизан бандитским насилием, и за этим было очень ужасно наблюдать».
From here, you will witness the final destruction of the Alliance... and the end of your insignificant rebellion. Отсюда ты сможешь наблюдать... поражение Альянса... и окончательный разгром ничтожных повстанцев...
So, this is a first rate opportunity this lifetime for those in the south east to witness a full solar eclipse. [Для тех, кто на юго-востоке это первая великолепная возможность...] [... наблюдать полное солнечное затмение.
Although desperately painful to witness, nothing would convey the cruel power of the drought more than this mother's struggle to keep her baby alive. Хотя такую сцену очень мучительно наблюдать, однако ничто не передаст жестокое влияние засухи ярче, чем борьба матери за жизнь своего малыша.
I'm going to witness 4 billion shares change hands on the Я буду наблюдать как 4 млрд акций меняют руки на