Английский - русский
Перевод слова Winds
Вариант перевода Ветров

Примеры в контексте "Winds - Ветров"

Примеры: Winds - Ветров
Another consideration is that Guinea-Bissau has an insular platform comprising more than 80 islands and reefs, where a confluence of favourable waters and winds creates an ideal microclimate for much of the world's fauna, in what could and should be a true paradise. Еще один момент заключается в том, что Гвинея-Бисау состоит из более 80 островов и рифов, на которых слияние благоприятных вод и ветров создает идеальный микроклимат для большей части мировой фауны, что могло и должно было бы быть подлинным раем на Земле.
Satellite data streams constitute an essential element of GOOS for monitoring sea level change, surface winds, sea ice extent and ocean colour (an indicator of biological activity). Потоки спутниковых данных представляют собой существенный элемент в деле мониторинга ГСНО изменения уровня моря, ветров у поверхности, размеров морского ледяного покрова и цвета океана (показателя биологической активности).
Part of the project's goal is to use satellite technology to predict rainfall and tropical storm intensity that could help in the early warnings of flash floods, strong winds and destructive waves. Одна из целей этого проекта состоит в использовании спутниковой технологии для предсказания интенсивности дождей и тропических бурь для раннего предупреждения внезапных наводнений, сильных ветров и цунами.
Few could have imagined, for example, that planned meteorological satellites would measure with high precision the speed and direction of the surface winds over the oceans of the entire planet or that the same satellite could be used to track migrating wildlife and to monitor vegetation growth. Мало кто мог ожидать, например, что перспективные метеорологические спутники будут с высокой степенью точности измерять скорость и направление ветров над поверхностью Мирового океана или что один и тот же спутник может использоваться для прослеживания миграции диких животных и для мониторинга развития растительного покрова.
The wind regime is characterized by a predominance of winds south, western areas with a repeatability of 35%, as well as the southern and south -eastern areas with a repeatability of 23%. Ветровой режим характеризуется преобладанием ветров юго-западных, западных направлений с повторяемостью 35 %, а также южных и юго-восточных направлений с повторяемостью 23 %.
The river runs exactly in the middle of the town, and it is surrounded by date palm trees and other forms of vegetation enhancing the weather and reducing the harmful effect of dust and the desert winds. Река протекает по центру города и окружена пальмовыми рощами и другими формами растительности, уменьшающими вредное воздействие пыли и пустынных ветров.
In most years, the monsoonal flow shifts in a very predictable pattern, with winds being southeasterly in late June, bringing significant rainfall to the Korean Peninsula and Japan (in Taiwan and Okinawa this flow starts in May). В большинстве лет муссонный поток смещается по очень предсказуемой модели - с юго-восточных ветров в конце июня, в результате чего выпадает значительное количество осадков на Корейском полуострове и в Японии (на Тайване и в Окинаве этот поток начинается в мае).
In the middle of the Pacific, when you don't have the good winds, you cannot land, you cannot go back. Посреди Тихого океана, когда нет хороших ветров вы не можете приземлиться, и не можете улететь, - вот это кризис.
When the winds are from the south or the east, arrivals are on runway 10 and departures are on runway 15R. При изменении направления ветров с юга или востока для посадок лайнеров используется полоса 10, а для их взлёта - взлётно-посадочная полоса 15R.
There is no such thing as a national environment: national frontiers have no meaning for the rivers or the winds, and what we do to our own homes will, for better or worse, affect the one home we all share. Не существует такого понятия, как национальная окружающая среда: национальные границы не имеют значения для рек или ветров, и то, что мы делаем с нашими собственными местами обитания, будет оказывать отрицательное или положительное влияние на наш общий дом.
(c) Cloud track winds and atmospheric sounding, products that produce valuable information concerning the vertical structure of the atmosphere. с) зондирование атмосферы и ветров, приносящих с собой облачность, продукты, которые обеспечивают ценную информацию о вертикальной структуре атмосферы.
The linear electric generator solves the problem of the use thereof for converting energy from water, in particular waves, or the energy from weak and moderate winds into electrical energy. Л. решает задачу использования его для преобразования энергии воды, в частности волн, или энергии слабых и умеренных ветров в электрическую энергию.
The degree of the problem varies with prevailing winds and thermal stratification patterns, urban geography, levels of industrialization and motorization and the incidence of indoor and outdoor human exposure. Интенсивность проблемы зависит от господствующих ветров и моделей термального расслоения, городской географии, уровней индустриализации и механизации и воздействия на людей в помещениях и на открытом воздухе.
The country is subject to two types of winds, seasonal and non-seasonal, which become more intense in spring and late summer, and suffers from a shortage of rain, the amount of which varies and which falls from November to April. Страна подвержена двум видам ветров, сезонных и несезонных, которые становятся более интенсивными весной и поздним летом; и страдает из-за нехватки дождей, количество которых непостоянно и которые выпадают с ноября по апрель.
The invention relates to electric machines, specifically to the design of a linear electric generator, which can be used, for example, for converting the energy from water, in particular waves, or the energy from weak and moderate winds into electrical energy. Изобретение относится к электрическим машинам, а именно к конструкции Л., который может быть использован, например, для преобразования в электрическую энергию энергии воды, в частности волн, или энергии слабых и умеренных ветров.
At a place called the Pavilion of the Summer Winds. В месте под названием Павильон Летних Ветров.
The Tower of the Winds in Athens is another example of an octagonal structure. Башня Ветров в Афинах - ещё один пример восьмиугольной структуры.
On the Road of the Winds: An Archaeological History of the Pacific Islands. «На дороге ветров: Археологическая история островов Тихого океана».
"The Winds of Winter" was directed by Miguel Sapochnik. Режиссёром «Ветров зимы» стал Мигель Сапочник.
Sea currents in the strait have a very complex configuration, largely dependent on monsoon seasons: during the northwesterly winds, the northern vector predominates, while in the south-east it is the southern one. Морские течения в проливе имеют весьма сложную конфигурацию, в большой степени зависящую от муссонных сезонов: в период северо-западных ветров преобладающим является северный вектор, в период юго-восточных - южный.
The musical score for "The Winds of Winter" was composed by Ramin Djawadi. Музыкальная партитура «Ветров зимы» была сочинена Рамином Джавади.
Hello everyone, welcome to Cave of the Winds. Приветствую всех, добро пожаловать в Пещеру Ветров.
Winds are expected to dissipate considerably before making landfall... but this is still going to be a very large winter storm. Ожидается рассеивание значительной части ветров, пока не случился оползень, но крупная снежная буря все-таки будет.
Before we're through you'll see the Cave of the Winds, Goat Island, the Old Fort. Увидим Пещеру Ветров, Козий остров, Старый форт и порыбачим на славу.
He later published a 13-page monograph, probably in 1770, entitled A Journal of the Winds and Falkland Islands from 1 February 1766 to 19 January 1767. Позже, вероятно в 1770 году, он опубликовал 13-страничную монографию под названием «Журнал ветров и погоды... на Фолклендских островах с 1 февраля 1766 по 19 января 1767 года».