Global warming due to the enhanced greenhouse effect may also cause shifts in the patterns of upper atmospheric winds and ocean currents. |
Глобальное потепление под влиянием усиления парникового эффекта может также привести к изменению модели движения ветров в верхних слоях атмосферы и океанических течений. |
The main tree belts are perpendicular to the directions of the prevailing winds, and may be followed by a plantation of multi-purpose species of varying sizes. |
Основные лесозащитные полосы расположены перпендикулярно направлениям преобладающих ветров, и за ними могут следовать плантации многоцелевых видов растений различных размеров. |
It is a region where public opinion is bitter and frustrated, impatiently waiting for the winds of peace and reconciliation to blow through. |
Общественность региона преисполнена горечи и отчаяния, с нетерпением ожидая дуновения ветров мира и примирения. |
Over the past five years, researchers have used satellites to measure sea surface height, oceanic winds and oceanic circulation patterns to monitor the formation and movement of giant ocean gyres. |
За последние пять лет исследователи использовали спутники для измерения высоты поверхности моря, параметров океанских ветров и моделей океанической циркуляции в целях мониторинга формирования и перемещения гигантских океанических круговых течений. |
In fact, many States have not been able to withstand the winds of change and freedom because their structures were too rigid and were based on outdated principles. |
Фактически многие государства не выдержали напора ветров перемен и свободы, так как их структуры были чересчур жесткими и основывались на устаревших принципах. |
Building codes of the Greater Caribbean for winds and earthquakes |
Строительные нормы для Большого Карибского района в отношении ветров и землетрясений |
Therefore, periods of strong winds and no precipitation may lead to longer transport distances than the models predict for BRFs (AMAP 2009). |
Таким образом, периоды сильных ветров и отсутствия осадков могут способствовать переносу БРА на более длинные расстояния, чем предсказывают модели (АМАР 2009). |
Will the international community shield the vulnerable from these winds? |
Укроет ли международное сообщество всех незащищенных от этих ветров? |
Significantly, many of these had been living under insecure tenure conditions in irregular settlements and inadequate housing, located in vulnerable areas exposed to strong winds, flooding and landslides. |
Что важно, многие из них жили в условиях незащищенности владения землей в не отвечающих нормам поселениях и ненадлежащих жилищах, находящихся в уязвимых районах, не защищенных от сильных ветров, наводнений и оползней. |
A sheet metal shield to protect the propane flame from side winds. |
е) кожух из листового металла для защиты пламени пропана от боковых ветров. |
The wind shield is positioned around the base of the assembly to protect the propane flame from heat dissipation due to side winds. |
Ветрозащитный кожух размещают по периметру основания смонтированной установки с целью защиты пропанового пламени от рассеивания тепла под воздействием боковых ветров. |
The technique has identified how surface winds and currents affect the Doppler shift, observed in the electromagnetic waves reflected off the water surface. |
Этот метод позволяет определять воздействие поверхностных ветров и течений на смещение допплера, наблюдаемое в электромагнитных волнах, отражаемых от поверхности воды. |
We perhaps need restorative winds, fresh breezes blowing from the Canadian plains or the Nordic fjords. |
Очевидно, нам не хватает бодрящих ветров, дующих с канадских равнин или от скандинавских фьордов. |
I placed the four points which defined the direction of the winds, and drew the lines which link them. |
Я наметил четыре точки, указывающие направления ветров, и провел линии между ними. |
I've compensated for solar winds, ionic interference, and a few local anomalies Starfleet wouldn't know about. |
Я внес компенсации с учетом солнечных ветров, ионных помех, и некоторых местных аномалий, о которых Звездный Флот не мог знать. |
River flooding poses a threat to over 379 million urban residents, with earthquake and strong winds potentially affecting 283 million and 157 million people, respectively. |
Паводки угрожают более чем 379 млн. жителей городов, а потенциальная угроза землетрясения и сильных ветров затрагивает 283 млн. и 157 млн. человек соответственно. |
Sandy Point on the east coast is reputed to be the warmest and driest place on the island, being in the lee of the prevailing winds. |
Sandy Point на восточном побережье считается самым теплым и самым сухим местом на острове, находящимся в низине преобладающих ветров. |
Owing to its low surface gravity, as much as half (or more) of the total mass of a carbon star may be lost by way of powerful stellar winds. |
Из-за собственной низкой гравитации у поверхности, половина (или больше) от общей массы углерода звезды может быть утрачено в виде мощных звёздных ветров. |
The hurricane caused severe damage to properties through flooding and winds. |
От наводнения и сильных ветров во время урагана серьезно пострадало множество объектов собственности. |
Several were triggered by power lines damaged by the high winds. |
Несколько пожаров было вызвано повреждением линий электропередачи из-за сильных ветров. |
Signs of high winds are all over Mars. |
Признаки сильных ветров можно заметить по всему Марсу. |
I have as many names as there are winds. |
У меня столько же имен, сколько ветров в мире. |
At the same time, a column of ash was carried north-west by prevailing winds, reaching the Virgin Islands and Puerto Rico. |
В то же время столб пепла под воздействием господствующих ветров начал смещаться к северо-западу, достигнув Виргинских островов и Пуэрто-Рико. |
For example, high winds, cyclones and salinization of groundwater are forecast daily or weekly. |
Например, наступление сильных ветров, циклоны и засоление подземных вод прогнозируются ежедневно или еженедельно. |
At night the winds reverse direction - from the mainland to the sea, and the air is filled with forest aroma. |
Ночью у ветров другое направление - с суши на море. Они наполняют воздух запахом леса. |