Reginald McKenna (First Lord of the Admiralty) supported Admiral Wilson, but the Committee Secretary Maurice Hankey pointed out that the Army must draw up such plans and that the Army plans had already been approved by the CID. |
Реджинальд Маккенна, Первый лорд Адмиралтейства, поддержал план Уилсона, но Секретарь Кабинета Морис Хэнки указал, что такой план должен быть одобрен Начальником Генерального Штаба Уильямом Никольсоном. |
Garcia, the index patient, infected Dr. Wilson, Dr. Pratt, and Victor Reis, and while a number of others were exposed, due to the unpredictable and capricious nature of any virus, they escaped infection. |
Гарсия, первый пациент, инфицировал доктора Уилсона, доктора Прэтт и Виктора Рейса, также воздействию были подвержены и другие, но благодаря непредсказуемой и непостоянной природе вирусов, они избежали инфекции. |
You don't need to have Dr. Baldridge try and make sense to you of what was going on in Mr. Wilson's mind leading up to the attack, because you know there's no sense to be made. |
Вам не нужно быть доктором Болдридж, чтобы понять, что произошло в голове мистера Уилсона, когда он напал на девушку, потому что вы понимаете, в этом нет никакого смысла. |
If Wilson was getting handcuffed on the hood of his car, would I be carrying on a differential? |
Если бы Уилсона заковывали в наручники, прижав к капоту, разве я смог бы продолжать ставить диагноз? |
The Sales Office at Geneva has produced a special illustrated book by the artist William Wilson, which brings to life the powerful text of the Universal Declaration of Human Rights. |
Это управление подготовило специальное иллюстрированное издание работ художника Уильяма Уилсона, который сумел передать богатое содержание Всеобщей декларации прав человека на языке художественных образов. |
Regarding the return of Wilson Fisk/ Kingpin, Oleson called him smarter, more calculated, and more manipulative, and felt his inclusion allowed the ability to tell a story that's relevant to the world around us. |
Что касается возвращения Уилсона Фиск/ Кингпина, Олесон назвал его «более умным, более расчетным и более манипулятивным», и заметил, что его возвращение позволило «рассказать историю, которая соотносится с окружающим нас миром». |
Giggs was born at St David's Hospital in Canton, Cardiff, to Danny Wilson, a rugby union player for Cardiff RFC, and Lynne Giggs (now Lynne Johnson). |
Райан Гиггз родился в Кардиффе, Уэльс, в семье Дэнни Уилсона, выступавшего за регбийный клуб «Кардифф», и Линн Гиггз (ныне Линн Джонсон). |
Many of the major playwrights from the mid-century continued to produce new works, but were joined by names like Sam Shepard, Neil Simon, Romulus Linney, David Rabe, Lanford Wilson, David Mamet, and John Guare. |
Большинство крупных драматургов середины века продолжают плодотворно работать, но к ним присоединяются новые авторы, включая Сэма Шепарда, Нила Саймона, Ромулуса Линнея, Дэвида Рабе, Лэнфорда Уилсона, Дэвида Мэмета и Джона Гуэйра. |
Many of Wilson's other works, fictional and nonfictional, also make reference to the Illuminati or the Illuminatus! books. |
Другие работы Уилсона, как художественные, так и публицистические, также содержали отсылки к иллюминатам и «Иллюминатус!» |
We ran into a little snag, but when we find it, hopefully we'll find evidence that leads us straight to Kurt Wilson, and we won't need him to talk. |
Нам нужно найти дерево, но, когда мы его найдем, надеюсь, мы найдем улики, которые укажут на Курта Уилсона. и нам не придется его допрашивать. |
The SBSTA and the SBI welcomed the election of Mr. Arthur Rolle (Bahamas) as Chair and Mr. Wilson as Vice-Chair of the EGTT for 2009. |
ВОКНТА и ВОО приветствовали избрание г-на Артура Ролле (Багамские Острова) на должность Председателя и г-на Брюса Уилсона (Австралия) на должность заместителя Председателя Группы экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) на 2009 год. |
On July 25, 2010, a Ner Tamid, an oil-burning "eternal light," was installed within the prayer hall within Wilson's Arch, the first eternal light installed in the area of the Western Wall. |
25 июля 2010 г. внутри молитвенного зала на территории Арки Уилсона был установлен Нер Тамид, масляный «вечный светильник» - первый вечный светильник, установленный в зоне Западной Стены. |
The group is also known for being the offspring of prominent musicians; the Wilsons are the daughters of Brian Wilson of The Beach Boys and Marilyn Rovell of The Honeys, while Phillips is the daughter of John and Michelle Phillips of The Mamas & the Papas. |
Все они - дочери известных музыкантов: Карни и Венди - дочери Брайана Уилсона из The Beach Boys, а Чайна - дочь Джона и Мишель Филлипсов из группы The Mamas & the Papas. |
It has been reported that Mr. Quintero had received threats prior to his disappearance as a result of his investigation of the disappearance of Ruben Usaga Higuita, Wilson Usaga Higuita and Arvey Poso Usaga on 25 August 2000. |
Сообщалось, что перед своим исчезновением г-н Кинтеро подвергался угрозам в связи с его расследованием происшедшего 25 октября 2000 года исчезновения Рубена Усаги Игиты, Уилсона Усаки Игиты и Арвея Посо Усаги. |
When Dylan heard a playback of the song, he insisted that the organ be turned up in the mix, despite Wilson's protestations that Kooper was "not an organ player." |
Когда Дилан услышал конечный результат, он настоял на том, чтобы орган был включён в финальный микс, несмотря на протесты Уилсона по поводу того, что Купер «не был профессиональным орга́нистом». |
Please try to forget all about that dreadful Mr. Wilson. |
Забудь этого ужасного мистера Уилсона... |
Come on, let's hear it for Wilson! |
Давайте парни, поприветствуем Уилсона! |