Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широкомасштабного

Примеры в контексте "Widespread - Широкомасштабного"

Примеры: Widespread - Широкомасштабного
Fairly large reservoirs have been made in the past 30 years as a result of the widespread construction of dams. За последние 30 лет в результате широкомасштабного строительства плотин был создан ряд весьма крупных водохранилищ.
The current energy system is not sufficiently reliable or affordable to support widespread economic growth. нынешняя энергетическая система недостаточно надежна или доступна в финансовом плане для того, чтобы служить основой для широкомасштабного экономического роста.
Agricultural activities are widespread and significantly influence the quality of water bodies. Ведение широкомасштабного сельского хозяйства заметно влияет на качество водоемов.
Yet, the culture of legal and widespread gun ownership, constitutionally entrenched, retains majority support. Тем не менее получившая конституционное закрепление культура законного широкомасштабного владения оружием по-прежнему поддерживается большинством.
There was no doubt that Lesotho was on the brink of widespread violence and total chaos. Не было никакого сомнения в том, что Лесото находилось на грани широкомасштабного насилия и полного хаоса.
The Economic and Social Council, in its resolution 1992/41, reiterated the need for the widespread application of TCDC. Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1992/41 вновь подтвердил необходимость широкомасштабного осуществления ТСРС.
Information received from countries about advanced technologies illustrate their widespread use in hazard mapping and risk assessment exercises. Полученная от стран информация о передовых технологиях служит иллюстрацией их широкомасштабного использования в деятельности по картированию опасностей и оценке риска.
Our worst fears of a widespread famine in Afghanistan this winter were averted thanks to the efforts of WFP. Благодаря усилиям МПП были развеяны наши наихудшие опасения по поводу широкомасштабного голода в Афганистане нынешней зимой.
Following its widespread clean-up exercise in 2009/2010, UNOPS established the extent of its past liabilities. После своего широкомасштабного процесса упорядочения данных в 2009/2010 финансовом году ЮНОПС установило объем своих прошлых обязательств.
While these technologies need to be improved further, the main challenge is to change incentive structures so as to encourage their widespread use. Хотя необходимо продолжать совершенствовать эти технологии, главная задача заключается в изменении структур стимулирования для поощрения их широкомасштабного использования.
It is time for widespread implementation of a safe system approach to road safety. Настало время для широкомасштабного применения безопасного системного подхода к вопросам безопасности дорожного движения.
These networks are vital in terms of showing the widespread damage from air pollution and trends in effects in Europe and North America. Эти сети имеют важнейшее значение с точки зрения отражения широкомасштабного ущерба, наносимого загрязнением воздуха, и тенденций изменения воздействия в Европе и Северной Америке.
Such propaganda threatens a fresh wave of radicalization, not least because of the widespread use of social media and extreme, public violence to gather attention. Такая пропаганда грозит новой волной радикализации, не в последнюю очередь из-за широкомасштабного использования социальных сетей и экстремального публичного насилия с целью привлечь внимание.
Particularly in urban areas, charcoal remains the energy of choice for cooking, which is causing the widespread destruction of forests. В качестве топлива для приготовления пищи, особенно в городах, продолжает использоваться древесный уголь, что является причиной широкомасштабного сведения лесов.
He also noted with concern that the climate of insecurity and widespread violence was a further cause of much of the displacement. Кроме того, он с обеспокоенностью отметил, что перемещение населения во многом обусловлено также атмосферой отсутствия безопасности и широкомасштабного насилия.
(c) Require the existence of a widespread attack; с) предполагают наличие широкомасштабного нападения;
Provide training, financial and technical assistance to countries affected by the widespread illicit accumulation of small arms and light weapons. предоставлять помощь в обучении и финансовую и техническую помощь странам, затрагиваемым проблемой широкомасштабного незаконного накопления стрелкового оружия и легких вооружений.
Article 7 of the Rome Statute states that it is sufficient to establish that the act was related to a widespread or systematic attack against the civilian population. В статье 7 Римского статута говорится, что достаточно установить, что деяния совершались в рамках широкомасштабного или систематического нападения на гражданских лиц.
It has, over the past decade, provided the geopolitical framework for widespread economic growth and the spread of American principles of liberty and democracy. За последние десять лет он обеспечил геополитическую основу для широкомасштабного экономического роста и распространения американских принципов свободы и демократии.
The widespread and systematic use of torture and other forms of cruel, inhuman or degrading treatment has ceased. Широкомасштабного и систематического использования пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство человека обращения больше не наблюдается.
It is also necessary to focus public attention again on stopping the widespread production, distribution and use of inhumane weapons, such as anti-personnel land-mines. Необходимо также сосредоточить внимание общественности на необходимости прекращения широкомасштабного производства, распространения и применения бесчеловечных видов оружия, таких, как противопехотные наземные мины.
If we fail to pay it, it will be utopian to think of progress in democracy or any widespread and enduring peace and security. Если мы окажемся неспособными сделать это, утопически думать о прогрессе демократии или об установлении какого-либо широкомасштабного мира и безопасности.
Ecuador was deeply affected by the decline in oil prices, and its external debt problems were compounded by a widespread banking sector crisis. На положении Эквадора крайне неблагоприятно сказалось снижение цен на нефть, и проблемы внешней задолженности усугубились в результате широкомасштабного кризиса в банковском секторе.
The threshold for such crimes should be kept low, and the wording should be "widespread or systematic commission". Порог в отношении таких преступлений должен быть установлен на низком уровне, и формулировка должна гласить "широкомасштабного или систематического совершения".
The terms "widespread" and "systematic" were not synonymous: the former was a quantitative description whereas the latter was qualitative. Термины "широкомасштабного" и "систематического" не являются синонимами: первый из них является количественным описанием, а второй - качественным.