Английский - русский
Перевод слова Wide
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Wide - Всему"

Примеры: Wide - Всему
Proposed SAICM elements that PrepComs should properly consider together, and at the same time, are often spread far and wide throughout the Annexes. Предлагаемые элементы СПМРХВ, которые должны совместно рассматриваться Подготовительным комитетом на надлежащей основе, зачастую широко разбросаны по всему тексту приложений.
At the same time we are realistic and appreciate that this body is unlikely to start negotiations across a wide range of issues at the same time. В то же время мы реалисты и понимаем, что этот орган едва ли начнет переговоры одновременно по всему комплексу проблем.
Public associations of an ethnic and cultural character, as mentioned above, cooperate with State authorities on a wide range of issues affecting the rights and freedoms of citizens belonging to national minorities. Общественные объединения национально-культурной направленности, о которых было сказано выше, взаимодействуют с государственными органами по всему комплексу вопросов, затрагивающих права и интересы граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам.
Most Cyprus banks have branches world wide & international banks subsidiaries, in turn, are located throughout the island. Многие кипрские банки имеют филиалы по всему миру, а международные банки, в свою очередь, имеют филиалы по всему острову.
The Section is responsible for the classification of all UNICEF posts world wide and for coordinating with the United Nations system in establishing salary scales and related benefits and allowances for local staff in non-headquarters locations. Эта секция отвечает за классификацию всех должностей ЮНИСЕФ по всему миру и за координацию с системой Организации Объединенных Наций вопросов, касающихся установления шкал окладов и соответствующих пособий и надбавок для сотрудников, набираемых на местах вне штаб-квартир.
The President of the Board stated that it was evident that all Board members should undertake fund-raising activities in their own countries and world wide. Председатель Совета сказала, что все члены Совета должны заняться сбором средств как в собственных странах, так и по всему миру.
The deterioration of the natural environment is one of the principal concerns of young people world wide as it has direct implications for their well-being at present and in the future. Ухудшение состояния окружающей среды является одной из тех проблем, которые больше всего беспокоят молодежь по всему миру, поскольку это явление оказывает непосредственное воздействие на ее сегодняшнее и завтрашнее благополучие.
In addition, the Secretary-General's 1994 United Nations Day message was packaged and transmitted on line in three languages to over 80 radio stations and networks world wide prior to the occasion. Кроме того, послание Генерального секретаря по случаю Дня Организации Объединенных Наций в 1994 году было подготовлено и напрямую передано на трех языках более чем 80 радиостанциям и сетям по всему миру накануне этой даты.
World wide, UNFPA has provided support to institutions in developing countries to offer substantial training programmes for participants from other developing countries. По всему миру ЮНФПА оказывал помощь организациям в развивающихся странах, с тем чтобы они смогли предложить представителям других развивающихся стран пройти серьезный курс обучения.
The fundamental changes in the political situation and in economic policy world wide have created a new environment in which we have a real chance of "bringing to fulfilment a renewed vision of development". Коренные изменения в политической ситуации и в экономической политике, происшедшие по всему миру, породили новую обстановку, в которой у нас появился реальный шанс реализовать новое видение развития.
These movements would be within the various secretariats of the Organization world wide and, more importantly, within established locations throughout the world. Такие перестановки будут иметь место в различных секретариатах Организации по всему миру и, что более важно, в установленных местах службы во всем мире.
He commended the measures put in place to strengthen the internal structures of the Department of Peace-keeping Operations in order to enable it to better plan, manage, direct and coordinate missions implemented world wide. Он также приветствует меры, принятые в целях укрепления внутренних структур Департамента операций по поддержанию мира, которые позволят этому подразделению четче планировать проводимые им по всему миру миссии, лучше ими управлять и обеспечивать их координацию.
As demand for fish has increased in response to population growth, it has exceeded available supplies globally, and has placed heavy pressure on fish resources from unconstrained investment in fishing fleets world wide. С ростом населения спрос на рыбу увеличивался, в результате чего он превысил имеющиеся общемировые запасы, а отсутствие регламентации инвестиций в рыболовные флоты по всему миру ложится тяжелым бременем на рыбные ресурсы.
We should also like to mention the vital importance of dialogue and of the clear allocation of tasks in order to deal more effectively with the plight of displaced people, who now total about 25 million world wide. Мы хотели бы также упомянуть исключительное значение проведения диалога и четкого распределения задач, с тем чтобы более эффективно решать судьбу перемещенных лиц, насчитывающих теперь около 25 миллионов по всему миру.
Just before the end of the reporting period, however, the interest rate increases in the United States prompted sharp declines in the bond markets world wide. Непосредственно перед завершением отчетного периода, однако, рост процентных ставок в Соединенных Штатах быстро вызвал резкое падение ставок на рынках облигаций по всему миру.
Through a special bilateral agreement of technical co-operation signed with the Federal Government of Nigeria, the Society established her International Operational Headquarters at Abuja, Nigeria in 1997 and co-ordinates her World wide activities through the Abuja office. На основании специального двустороннего соглашения о техническом сотрудничестве, подписанного с федеральным правительством Нигерии, Общество в 1997 году создало в Абудже международную оперативную штаб-квартиру, откуда оно координирует свою деятельность по всему миру.
Once the present mandate of the 1540 Committee is concluded, there will be important lessons for the wide membership to consider, and the General Assembly will certainly benefit from the work accomplished. Как только мандат учрежденного резолюцией 1540 Комитета будет выполнен, всему членскому составу надо будет изучить важные ставшие результатом его трудов уроки, и проделанная им работа несомненно принесет Генеральной Ассамблее большую пользу.
Civil strife and ethnic warfare intensified world wide in 1994. В 1994 году гражданские волнения и беспорядки на этнической почве приобрели более широкие масштабы по всему миру.
The UNEP programme of work is implemented through a portfolio of 115 projects implemented with a wide variety of partners worldwide. Программа работы ЮНЕП осуществляется посредством 115 проектов, реализуемых с участием разнообразных партнеров по всему миру.
You can choose from a wide selection of the best hotels all over the world. Вы можете выбрать из большого числа лучших отелей по всему миру.
Its markets known far and wide. Его рынки были известны по всему миру.
Members of the Commission had referred to a wide range of fundamental guarantees applied to the entire process of expulsion. Члены Комиссии ссылались на широкий круг основных гарантий, применяемых ко всему процессу высылки в целом.
The submissions, which covered a wide range of topics, documented the breadth of United Nations activities around the world. Представленные работы, которые охватывали широкий круг тем, документально показали масштабы деятельности Организации Объединенных Наций по всему миру.
Our wide range of innovative events take place in the four corners of the globe. Широкий спектр новаторских выступлений проводится по всему миру.
We are one of the leading suppliers in the world, operating worldwide through our wide distribution network. Мы являемся одним из ведущих поставщиков в мире, работающих по всему миру через широкую дистрибьюторскую сеть.