Примеры в контексте "Whose - Кого"

Примеры: Whose - Кого
You mean the ones whose skin hasn't melted off? Вы о тех, с кого не слезла кожа?
Well, then whose fault is it? Ну так а кого же еще винить?
Several years ago a new lung cancer drug was being evaluated, and when the authors looked at whose tumors shrank, they found that 82 percent were women. Несколько лет назад оценивалось новое лекарство от рака лёгких, и когда авторы посмотрели, у кого опухоли уменьшились, они обнаружили, что 82% пациентов были женщины.
Nobody whose name you want me to say. Ни на кого, чье имя вы бы хотели от меня услышать.
I need to know whose name the house is in. Шанталь, мне нужно знать, на кого записан ваш дом.
Any woman whose children are too many or too sick will stay behind and help nurse. Женщины, у кого много детей или чьи дети слишком больны, останутся и помогут ухаживать.
Look for baseball hats, hands in pockets... anyone whose agenda does not fit their surroundings. Ищите людей в бейсболках, с руками в карманах... кого угодно, чьё поведение не вписывается в окружающую обстановку.
Only those whose names are called. Только те, кого я назову.
So whose house is this anyway? Кстати, у кого мы в гостях?
You wouldn't even know whose it was. Да ты даже не знала, от кого я.
It is provided to individuals whose average per capita income is below the poverty line. Оказывается она лицам, у кого среднедушевой доход ниже черты бедности.
Someone who's their own man, someone whose vote they can control. Кого-то, кого они считают своим, чей голос они смогут контролировать.
But whose money is it and who is she really working for? Но чьи это деньги, и на кого она на самом деле работала?
I need you to check the manifest... For a passenger up there whose phone is still on. Тоби, проверь список пассажиров... чтобы узнать у кого из них включён телефон.
Who'd be in whose way? Это кто у кого путается под ногами?
The man whose dearest love you stole away with? Тот, у кого вы украли возлюбленную, да?
Yes. There was a very official e-mail sent to everyone whose insurance files indicated they had daughters between the ages of 14 and 16. Всем, у кого в страховке было указано, что у них есть дочь от 14 до 16 лет, был отправлен очень официальный имейл.
The West, that you're going to and that you want to conquer, but whose opinion you value so much. С запада, куда вы движетесь и кого вы хотите победить, но чье мнение так много значит.
In whose name are we eating? А во имя кого мы едим?
The kind whose mama raised him so's he could look in the mirror in the morning and not hate what he saw looking back. Мужик, которого мама вырастила так, чтобы он мог смотреться в зеркало по утрам и не ненавидеть того, кого он там видит.
But in whose name do you ride? Но во имя кого делаете это Вы?
There's someone you could talk to who knows about Washington, whose dad was a senator, who's... Ну есть тут кое кто, кто знает о Вашингтоне, у кого отец был сенатором, кто...
Can you tell me, whose order it is? Не можете ль сказать мне, от кого?
For this purpose the person in whose name such proceeds are standing or in whose possession they are recovered is immaterial. Для этих целей личность того, кто считается получателем таких доходов или у кого они изъяты, не имеет значения.
You're the only guy I know whose life isn't in danger. Ты единственный кого я знаю, кто в безопасности.