Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Whole - Абсолютно"

Примеры: Whole - Абсолютно
A whole different word for it. Абсолютно другое слово для этого.
You need a whole new personality. Тебе нужно придумать абсолютно другую личность
This is a chance at a whole new life. Это шанс на абсолютно новую жизнь
Really, the whole thing. Правда, абсолютно все.
This is a whole different situation. Это абсолютно другая ситуация.
They're working on a whole other level. Это абсолютно другой уровень.
I'm a whole different person. Я абсолютно другой человек.
It is a whole new world. Это абсолютно другой мир.
It was a whole new thing. Это было что-то абсолютно новое.
It is a whole new world. Это как абсолютно новый мир.
It's a whole new genre of "argot". Это абсолютно новый вид жаргона.
Then a whole new... И затем абсолютно новое...
And that opened up competitive gaming to a whole new landscape. Так соревновательные игры и вышли на абсолютно новый уровень.
Ambassador Kirsch enjoys my complete confidence and I have every faith that he will be able to provide the necessary leadership and dedication to the work of the Committee of the Whole. Посол Кирш пользуется моим полным доверием, и я абсолютно уверен, что он сможет проявить необходимые качества руководителя и преданность в отношении работы Комитета полного состава.
The Council failed to swallow whole a nakedly one-sided draft that was cause for indignation, not self-reflection. Совет Безопасности не смог целиком «проглотить» абсолютно пристрастный по отношению к одной из сторон проект, основанный на возмущении, а не самоанализе.
As you can see, I've done absolutely nothing to the outside of my car and that's- because I've spent my whole £300 on exactly what a 17-year-old wants - a banging stereo for my tunes. Как видите, я абсолютно ничего не сделал с внешним видом моей машины и это - потому, что я потратил все свои 300 фунтов на то, что действительно хочет 17 летний подросток на грохочущую стерео систему для любимых песен
I made the whole thing up. Я выдумал абсолютно всё.
There you go again, basically skipping 31 whole minutes when I'm absolutely fine. Пропускать все 32 минуты, когда я абсолютно в порядке.
And I had it in my head that we were going to get married, have kids, the whole shebang. И я была абсолютно уверена, что мы поженимся, заведём детишек, всё такое.
You've made it abundantly clear you'd just as soon disavow the whole institute. Вы абсолютно четко дали понять, отвергните университет.
This is a whole other level of spastification, and you, you could do a lot better. Его идиотизм вышел на абсолютно новый уровень, А ты, кстати, могла бы и получше кого найти.
MIMICS GERMAN ACCENT: Forget all your notions of the Nazis, we're whole new peoples! Забудьте все ваши упоминания о нацистах, мы абсолютно новые люди!
As much as you'd like to think Kane is responsible for every horrible thing that happens, you've officially got a whole lot of nothing on him. До тех пор пока ты предпочитаешь думать, что Кейн несет ответственность за все случившиеся беды, официально у тебя на него абсолютно ничего нет.
Part of my mandate is implementing a whole new direction for this ward, a new customer-centric service model with data-driven metrics to assess progress, so I was a bit disheartened to arrive and see such fundamental chaos. В мои права входит установление абсолютно нового направления для этого отделения, новой модели обслуживание, ориентированной на клиента с системой оценки прогресса, подтверждённой фактами, так что я был немного огорчён, когда пришёл и увидел такой фундаментальный хаос.
I made one naughty cake for Tom, and now I'm tapped into a whole new part of the cake business. Я сделала одни неприличный торт для Тома, и теперь я перешла к абсолютно новой грани тортового бизнеса