Английский - русский
Перевод слова Whisky
Вариант перевода Виски

Примеры в контексте "Whisky - Виски"

Все варианты переводов "Whisky":
Примеры: Whisky - Виски
Every Christmas Day, I get a new LP, a decent bottle of whisky and I shut the door on everyone. Каждой Рождество я ставлю новую пластинку, беру бутылку приличного виски и закрываюсь ото всех.
For what you're doing to that whisky - brutalising it with ice. За то, что вы сотворили с виски - изуродовали его льдом.
Golf, whisky, x-ray, what is your situation? Гольф, виски, рентген, опишите ситуацию.
I used to live on cigarettes, whisky sours and bacon cheeseburgers. Я и дня не обходилась без сигарет, виски и чизбургеров с беконом.
I wonder, Major, might I offer you a whisky and soda? Интересно, майор, могу я вам предложить виски с содовой?
It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. Фляга. Можешь наливать сюда виски... или что-нибудь ещё, что захочешь.
He wiped down the whisky bottle, but I know there's a glass missing from the crime scene. Он вытер бутылку с виски, но я знаю, что с места преступления пропал стакан.
There's not a single drop of whisky to be found anywhere in this nautical home. Во всем этом плавучем доме нельзя найти ни капли виски.
Clémence, sure you don't want a whisky? Клеманс, вы точно не хотите виски?
The era of the slave trade, when human beings were exchanged for trinkets and whisky, was a form of globalization, but an unfair one. Эпоха работорговли, когда людей меняли на безделушки и виски, уже была одной из форм глобализации, но несправедливой.
And, Polly, all of the whisky will be packed at the docks, so Michael can do the books without being involved. И, Полли, весь виски будет упакован в доках, так что Майкл может принимать заказы, не будучи замешанным.
My plan was that we'd sit here for a while, talk about old times, drink some whisky. Мой план состоял в том, что мы сидим здесь какое-то время... говорим о прошлом, пьём виски.
So, we're up there, Stevie's knocking back a bottle of whisky on stage and halfway through the set he just starts gobbing off at him. В общем, мы там выступаем, Стиви заглатывает бутылку виски на сцене... и в середине концерта начинает просто на него плеваться.
So it's either death or whisky. Так что: виски или смерть!
Prepare a river of whisky, for us and the boys! Приготовь реку виски, для нас и мальчиков!
I don't normally, but I'll have a spot of whisky, with soda. Немного виски, в порядке исключения, с содой.
I just came here to look at a job, the next thing I know I'm killing rats, I'm knocking back whisky and... Я просто пришёл сюда в поисках работы, потом я убиваю крысу, глотаю виски и...
I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons. Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня - поводов масса.
I'm not sure how to put it into words but after the third whisky, something nasty reared its head. Не знаю, как правильно выразить это словами, но после третьей порции виски во мне проснулось кое-что нехорошее.
How many grams of salt are in this whisky? Сколько грам соли в этом бокале виски?
Seems you couldn't take the whisky! Думаю, тебе нельзя пить виски!
Then why offer him your good whisky? Тогда зачем предлагать ему свой лучший виски?
This whisky is so rare... that, erm... it's unknown. Это на столько редкое виски... что, эм... я даже не знаю.
You see that whisky pouring away? Ты видал, как виски утекло?
I should inform you that I intend to drink the equivalent of the North Sea in whisky tonight. Я должен сообщить вам, Что я намерен выпить сегодня ночью столько виски, сколько воды в Северном море.