| Every Christmas Day, I get a new LP, a decent bottle of whisky and I shut the door on everyone. | Каждой Рождество я ставлю новую пластинку, беру бутылку приличного виски и закрываюсь ото всех. |
| For what you're doing to that whisky - brutalising it with ice. | За то, что вы сотворили с виски - изуродовали его льдом. |
| Golf, whisky, x-ray, what is your situation? | Гольф, виски, рентген, опишите ситуацию. |
| I used to live on cigarettes, whisky sours and bacon cheeseburgers. | Я и дня не обходилась без сигарет, виски и чизбургеров с беконом. |
| I wonder, Major, might I offer you a whisky and soda? | Интересно, майор, могу я вам предложить виски с содовой? |
| It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. | Фляга. Можешь наливать сюда виски... или что-нибудь ещё, что захочешь. |
| He wiped down the whisky bottle, but I know there's a glass missing from the crime scene. | Он вытер бутылку с виски, но я знаю, что с места преступления пропал стакан. |
| There's not a single drop of whisky to be found anywhere in this nautical home. | Во всем этом плавучем доме нельзя найти ни капли виски. |
| Clémence, sure you don't want a whisky? | Клеманс, вы точно не хотите виски? |
| The era of the slave trade, when human beings were exchanged for trinkets and whisky, was a form of globalization, but an unfair one. | Эпоха работорговли, когда людей меняли на безделушки и виски, уже была одной из форм глобализации, но несправедливой. |
| And, Polly, all of the whisky will be packed at the docks, so Michael can do the books without being involved. | И, Полли, весь виски будет упакован в доках, так что Майкл может принимать заказы, не будучи замешанным. |
| My plan was that we'd sit here for a while, talk about old times, drink some whisky. | Мой план состоял в том, что мы сидим здесь какое-то время... говорим о прошлом, пьём виски. |
| So, we're up there, Stevie's knocking back a bottle of whisky on stage and halfway through the set he just starts gobbing off at him. | В общем, мы там выступаем, Стиви заглатывает бутылку виски на сцене... и в середине концерта начинает просто на него плеваться. |
| So it's either death or whisky. | Так что: виски или смерть! |
| Prepare a river of whisky, for us and the boys! | Приготовь реку виски, для нас и мальчиков! |
| I don't normally, but I'll have a spot of whisky, with soda. | Немного виски, в порядке исключения, с содой. |
| I just came here to look at a job, the next thing I know I'm killing rats, I'm knocking back whisky and... | Я просто пришёл сюда в поисках работы, потом я убиваю крысу, глотаю виски и... |
| I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons. | Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня - поводов масса. |
| I'm not sure how to put it into words but after the third whisky, something nasty reared its head. | Не знаю, как правильно выразить это словами, но после третьей порции виски во мне проснулось кое-что нехорошее. |
| How many grams of salt are in this whisky? | Сколько грам соли в этом бокале виски? |
| Seems you couldn't take the whisky! | Думаю, тебе нельзя пить виски! |
| Then why offer him your good whisky? | Тогда зачем предлагать ему свой лучший виски? |
| This whisky is so rare... that, erm... it's unknown. | Это на столько редкое виски... что, эм... я даже не знаю. |
| You see that whisky pouring away? | Ты видал, как виски утекло? |
| I should inform you that I intend to drink the equivalent of the North Sea in whisky tonight. | Я должен сообщить вам, Что я намерен выпить сегодня ночью столько виски, сколько воды в Северном море. |