| And, Steve, he's a cigar man - nip across the road to the Whisky Club - and get a couple of their specials for after he's signed. | И, Стив, он любитель сигар - метнись через дорогу в Виски Клаб и прикупи чего-то особого, чтоб отметить подписание. |
| So this is the Carntyne Malt Whisky Club? | Вы, значит, Карнтинский Клуб Любителей Виски? |
| Yes? She's got a West Highland Terrier called Whisky, not what we're looking for! | Она владелица вестхайлендского терьера по кличке Виски, и, да, мы не его ищем! |
| I need to call in an A.P.B. on a Karen McClaren, last seen at the Whisky a go go on sunset. | Надо объявить в розыск Карен Маккларен, последний раз видели в "Виски", |
| Bring me a whisky. | Спасибо. Принеси виски, похоже, я простудился. |
| Whisky Three, why have you stopped firing? | Виски три, прием. |
| 9th battalion of the APR 201st brigade at Uvira; One APR battalion at Bukavu; Whisky battalion at Kitutu. | 9-й батальон 201-й бригады ПАР в Увине; Батальон ПАР в Букаву; Батальон «Виски» в Китуту. |
| I'll get the whisky | Виски! - Моя рука, чёрт побери! |
| Where the whisky is. | Он стоял там, рядом с бутылкой виски. |
| No other additives are allowed in Scotch whisky. | Виски в каждой бочке неповторим. |