In part, it represents a fundamental - some would say fundamentalist - view that taxes are to government what a bottle of whisky is to an alcoholic. |
Отчасти это является фундаментальным - некоторые могли бы сказать фундаменталистским - взглядом, заключающимся в том, что налоги являются для правительства тем же, чем бутылка виски для алкоголика. |
In 2001 the castle was leased by the chief of Clan MacNeil to Historic Scotland for 1000 years for the annual sum of £1 and a bottle of whisky. |
После проведения реставрационных работ глава клана в 2001 году сдал замок в аренду фонду «Историческая Шотландия» на срок в 1000 лет за годовую плату в 1 фунт стерлингов и бутылку виски. |
The lyrics are about an Italian who affects a contemporary American lifestyle, drinking whisky and soda, dancing to rock 'n roll, playing baseball and smoking Camel cigarettes, but who still depends on his parents for money. |
В песне речь идёт об итальянском парне, который и хотел бы быть американцем, но зависит от денег родителей и поэтому способен лишь на имитацию американского образа жизни - пьёт виски с содовой, танцует рок-н-ролл, играет в бейсбол, курит Camel. |
Not drinking whisky with any gun-carrying madmen this evening? |
Никто из психов не заскочит вечерком на виски, прихватив ружьишко? |
Charge hotel bills, whisky bills, girl bills, all bills. |
Оплати отель, виски, девочек, все. Все, что захотят. |
You knew drinking whisky would only make you thirstier, didn't you? |
Разве вы не знали, что выпив виски, вас ещё больше будет мучить жажда? |
Could you do us a whisky chaser with that as well, please, love? |
И можно к ней еще стопку виски? |
Would you like to meet the bride, or did you just come for the whisky? |
Познакомьтесь с невестой, или вас интересуют лишь виски? |
In 1970 Highland purchased Matthew Gloag & Son Ltd., producers of the Famous Grouse blended whisky and acquired The Macallan single malt Scotch producers in 1996. |
В 1970 году «Highland Distillers» приобрели компанию «Matthew Gloag & Sons», которая являлась производителем известного шотландского купажированного виски The Famous Grouse. |
There'd have been a justification for the fire and the music... and the whisky I'll offer you. |
Я должен извиниться за холодный камин, за окружающую нас музыку,... и за виски, которым я вас угощаю. |
And perhaps you'd like to tell me WHY you're here, and how you got in, and who gave you leave to help yourself to the whisky. |
И, возможно, зачем ты пришел, как вошел, и кто тебе разрешил налить себе виски. |
What stood out most was that one of them walked into the grocery store, greeted them pleasantly, asked for a bottle of whisky and left drinking straight from the bottle. |
Самым странным показалось то, что один из них зашёл в гастроном, вежливо со всеми поздоровался, а затем купил бутылку виски и вышел, прикладываясь прямо из горла. |
Look, I need you to get some superglue and some whisky, all right? |
Послушайте, мне нужен суперклей и виски. Посмотрю, что смогу найти. |
He came out here with a hip flask full of whisky and then fell asleep with a cigarette on the go? |
Он вышел сюда с флягой виски, а потом по ходу дела уснул с сигаретой? |
And it's supposed that it might have been an exchange on marriage between the manager of the distillery which made this whisky and the manager of the distillery where it was found. |
Предполагается, что это был обмен между управляющими этой винокурни и той где нашли ту бочку с этим великолепным виски. |
The name resembles that of many other rivers in Britain (e.g. Exe, Esk), and is related to Scottish Gaelic uisge or uisce in Irish Gaelic ("water"), and therefore to "whisky". |
Название также напоминает многие другие названия рек в Великобритании (например, Экс (англ. Ехё), Эск (англ. Esk), что восходит к шотландскому слову уисге (шотл. uisge), что означает «вода» (отсюда слово виски). |
Whisky is a tranquilliser. |
Виски снимает тревогу, шампанское возбуждает. |
The whisky was already in the house as well, wasn't it, Sarah? |
Виски тоже уже было дома, Сара? |
Monique when you say "you tank taste like whisky when you kiss me" sounded affected to me, too broad watch think more about what the lyrics are trying to con vacillate |
Моник, когда ты поешь: "твой поцелуй на вкус как виски" эта строчка звучит немного фальшиво на мой взгляд, слишком по-бродвейски. |
Can you handle Whisky? |
Как относишься к виски? |
"William Grant & Sons" is often abbreviated to "W. Grant & Sons" or just "Grant's", after their blended whisky of the same name. |
«Уильям Грант и сыновья» часто сокращенно к «В. Грант и сыновья» или просто «Grant's», по имени их самого известного виски. |
Special Whisky from old O'Malley. |
"Особый" виски от старика О'Мэлли. |
Whisky battalion at Kitutu. |
Батальон «Виски» в Китуту. |
Whisky sees ninjas everywhere. |
"Виски" везде мерещатся ниндзя. |
Whisky in a gin-glass? |
Это что? Виски в ликерной рюмке? |