Do you guys know what the weight limit is? |
Вы знаете весовой предел? |
Variable approximation cycle duration allows maximal usage of weight redundancy potential. |
Использование при этом переменной длительности тактов уравновешивания дает возможность максимально использовать потенциал весовой избыточности. |
With the semi-final round completed, we will now move into the final matches for each weight class. |
Завершены полу-финалы, начинаем финальные матчи в каждой весовой категории. |
Small Golden Gloves are given out to the winners of each weight category. |
Уменьшенные копии кубка вручаются спортсменам-победителям в каждой весовой категории. |
This estimate will have a weight reflecting all the housing and home-equity loans offered by this bank. |
Такая оценка будет иметь весовой коэффициент, отражающий все ипотечные ссуды и ссуды ипотечного рефинансирования, предлагаемые данным банком. |
We plan to sell weight, packed in large and customize scale fish produce of about 100 tons per month in the Urals region. |
Планируется реализация весовой, крупно- и мелкофасованой рыбной продукции в Уральском регионе в объеме около 100 тонн в месяц. |
New digital method of ADC self-calibration with charge redistribution is described. The method is based on the usage of weight redundancy and is characterized by considerable reduction of methodical error. |
Описан новый, чисто цифровой метод самокалибровки АЦП с перераспределением заряда, который базируется на использовании весовой избыточности и характеризуется существенным уменьшением методической погрешности калибровки. |
In 2015 she won the world championship in her weight category for the third time, having achieved the same feat in 2006 and 2007. |
В 2015 году она выиграла мировой чемпионат в своей весовой категории в третий раз, повторив результат 2006 и 2007 годов. |
He's way out of your weight class, you held your own. |
Он тяжелее твоей весовой категории, ты хорошо справился. |
You are punching above your weight, champ. |
Да ты тут выступаешь выше своей весовой категории, приятель. |
The base period expenditure weight for the owner-occupied housing is derived from the household budget survey. |
Из результатов обследования семейных бюджетов получают весовой коэффициент издержек на жилье, занимаемое владельцами, за базовый период. |
This led to a combined disability weight for each of the 52 disease categories. |
В результате этого был получен общий весовой коэффициент по каждой из 52 категорий болезней. |
In addition to its price index series, each basic index must have a high-level weight. |
В дополнение к своим рядам индексов цен каждый базисный индекс должен иметь весовой коэффициент высокого уровня. |
Mind you, he was punching well above his weight. |
Напоминаю, он действовал не в своей весовой категории. |
Within these dimensions, 10 major variables were chosen to evaluate the economic resilience of women, with each variable having equal weight within the component. |
В рамках этих аспектов было отобрано десять основных переменных для оценки экономической безопасности женщин, при этом каждая переменная имела в рамках этой составляющей одинаковый весовой коэффициент. |
Wait, coach, isn't Chuck in a higher weight class than me? |
Тренер, разве Чак не в более тяжелой весовой категории? |
There is a weight for each of the 211 item strata for the rural areas in each of the 4 Census regions. |
Получен весовой коэффициент по каждой из 211 страт элементов по сельским районам в каждом из четырех переписных регионов. |
Kuwait estimates the loss of well-being by multiplying the period during which a person suffered from PTSD symptoms by a disability weight representing the loss of well-being as a result of living with these symptoms. |
Кувейт оценивает утрату благополучия путем умножения времени, в течение которого лицо страдало симптомами ПТСР, на весовой коэффициент инвалидности, отражающей утрату благополучия в результате переживания этих симптомов. |
By multiplying the time lived (in years) by the disability weight assigned to the state in which the years were spent, it becomes possible to compare both the functional effects of various diseases. |
С помощью умножения прожитого времени (в годах) на весовой коэффициент болезни, соответствующий состоянию, в котором были прожиты эти годы, можно сравнивать и функциональные последствия различных болезней. |
A country's weight is its share (within the multinational group) of "private domestic consumption expenditures," which is a component of a country's Gross Domestic Product. |
Весовой коэффициент страны представляет собой долю (в рамках многонациональной группы) "частных внутренних потребительских расходов", которые представляют собой компонент валового внутреннего продукта страны. |
(k) "Increase UN costs": "average (handicap)" multiplied by "weight UN costs" gives the "increase UN costs" per category. |
к) «увеличение расходов Организации Объединенных Наций»: «среднее значение (с учетом коэффициента полноты данных)», помноженное на «весовой показатель с учетом доли в расходах Организации Объединенных Наций» дает «увеличение расходов Организации Объединенных Наций» по категории. |
You're fighting over your weight. |
Вы в другой весовой категории. |
Emerging markets, failing to do the same, have punched below their weight. |
Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории. |
The objective of the International Vehicle Weight Certificate is to facilitate border crossing procedures and, in particular to avoid repetitive weight measurements of goods road vehicles en route in the Contracting Parties. |
Международный весовой сертификат транспортного средства вводится в целях облегчения процедур пересечения границ, и в частности избежания многократного взвешивания грузовых автотранспортных средств, движущихся по территории Договаривающихся сторон. |
Global Warming Potential: The amount that a given weight of a gas is thought to contribute to global warming relative to the same weight of carbon dioxide. |
Потенциал глобального потепления: Вклад, который, как считается, вносит данный весовой показатель газа в процесс глобального потепления по отношению к аналогичному весовому показателю диоксида углерода. |