Then B acts on that line through its quotient group T, by some element λ of the weight lattice X(T). |
Тогда В действует на эту прямую посредством её факторгруппы Т посредством некоторого элемента λ {\displaystyle \lambda} весовой решётки X(T). |
That same year, Muñoz won a silver medal for the USA Junior National Team and finished fifth in his weight class at the FILA Junior World Wrestling Championship. |
В том же году Муньос завоевал серебряную медаль для сборной США и занял пятое место в своей весовой категории в Филе на чемпионате мира среди юниоров. |
XXXVI World Arm wrestling Championship, Vilnius Lithuania - 6 in the fight with his right hand, in the weight category up to 100 kg grand-master class. |
XXXVI чемпионат мира по армспорту, Литва (Вильнюс) - 6 место в борьбе правой рукой, в весовой категории до 100 кг grand-master class. |
According to the WHO recommendations, the incidence of this kind of disease is determined on the basis of the weight gain of babies at specific intervals. |
В соответствии с рекомендациями ВОЗ уровень болезней такого класса определяется в соответствии с весовой характеристикой новорожденных детей в рамках весовых интервалов. |
Children under 150 cm (and under the age of twelve) should be required by law to be restrained in [...] the proper seating position using the proper child restraint system for their weight group. |
Следует предусмотреть законодательные требования о том, чтобы дети ростом менее 150 см (и в возрасте до 12 лет) находились в правильном сидячем положении [...] благодаря использованию надлежащей детской удерживающей системы, предназначенной для их весовой категории. |
I mean, there must be a weight limit to make that jump, right? |
Я к тому, что должен быть какой-то весовой предел для таких прыжков, ведь так? |
Jackson said that because Ortiz was one of the biggest stars in the UFC, and that both were fighters in the same weight class, he did not want to interfere. |
Джексон сказал это, потому что Ортис был одной из крупных звёзд UFC и оба бойца были в одной весовой категории, он не хотел мешать. |
Wrestling out of Niagara-Wheatfield High School in Sanborn, New York, Evans twice made it to the state finals tournament of New York by winning his weight class for his county, in which he received All-State honors both times. |
Борясь за среднюю школу Niagara-Wheatfield High School из города Сэнборн, штат Нью-Йорк, Эванс дважды добирался до финала штата Нью-Йорк, выиграв в своей весовой категории для своего округа. |
Output expected by 2006-2007: Cooperation with the Working Party on Customs Questions affecting Transport on aspects of the facilitation of border crossing such as visa issuance to professional drivers, and the international vehicle weight certificate and road worthiness certificate. |
Результат, ожидаемый к 2006-2007 годам: Сотрудничество с Рабочей группой по таможенным вопросам, связанным с транспортом, по таким аспектам облегчения пересечения границ, как предоставление виз профессиональным водителям, международный весовой сертификат транспортного средства и сертификат о пригодности к автомобильным перевозкам. |
(b) The figures "125 to 135" and "30" are deleted from the weight scale |
Ь) Из весовой шкалы исключается "от 125 до 135" и "30" |
On the other hand, the areas of visa procedures for professional drivers and the International Vehicle Weight Certificate require further attention. |
Вместе с тем внимания по-прежнему требуют такие вопросы, как процедуры выдачи виз профессиональным водителям и Международный весовой сертификат транспортных средств. |
The Committee noted that the International Goods Road Vehicle Weight Certificate is expected to be formally adopted and to enter into force. |
Комитет отметил, что, как ожидается, международный весовой сертификат грузовых автотранспортных средств будет официально утвержден и начнет применяться. |
In order to accelerate border crossings, the Contracting Parties shall accept and mutually recognize the International Vehicle Weight Certificate as contained in Appendix 2 to this Annex. |
В целях ускорения пересечения границ Договаривающиеся стороны принимают и взаимно признают международный весовой сертификат транспортного средства, содержащийся в добавлении 2 к настоящему приложению. |
The International Vehicle Weight Certificate (IVWC) shall be issued and used under the supervision of a designated Governmental authority in line with the procedure described in the annexed certificate. |
З. Международный весовой сертификат транспортного средства (МВСТС) выдается и используется под контролем назначенного правительственного органа в соответствии с процедурой, описание которой приводится в прилагаемом сертификате. |
The Committee should note that on 30 September 2014, the first International Vehicle Weight Certificate (IVWC) under Annex 8, Article 5 to the Harmonization Convention was issued in the Republic of Moldova. |
Комитету следует принять к сведению, что 30 сентября 2014 года в Республике Молдова был выдан первый Международный весовой сертификат транспортного средства (МВСТС) в соответствии со статьей 5 приложения 8 к Конвенции о согласовании. |
Delegations were informed that the first official weigh-in of a truck took place on 30 September 2014 in the Republic of Moldova and that the first International Vehicle Weight Certificate under Annex 8 to the Harmonization Convention had been issued. |
Делегации были проинформированы о том, что первое официальное взвешивание грузовика было проведено 30 сентября 2014 года в Республике Молдова и был выдан первый Международный весовой сертификат транспортного средства в соответствии с приложением 8 к Конвенции о согласовании. |
The Working Party also took note that one of the elements of the new Annex, namely the International Vehicle Weight Certificate, had been already applied in the CIS Member countries for two years. |
Рабочая группа также приняла к сведению, что один из элементов нового приложения, а именно Международный весовой сертификат транспортного средства, уже используется в странах - участниках СНГ на протяжении двух лет. |
The Committee may wish to consider the views expressed by the expert group which have been incorporated into the text of the draft Protocol to the MoU as well as into the International Vehicle Weight Certificate itself. |
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть предложения, изложенные группой экспертов и включенные в текст проекта протокола к МоД, а также в сам международный весовой сертификат транспортного средства. |
Transport operators/goods road vehicles drivers are liable, in accordance with national legislation, for any false declaration made in the International Vehicle Weight Certificate (IVWC) |
Транспортные операторы/водители грузовых автомобилей несут ответственность согласно национальному законодательству за любые фальшивые сведения, внесенные в Международный весовой сертификат транспортного средства (МВСТС). |
In one EU country, the International Vehicle Weight Certificates were accepted, but this did not prohibit another weighing control, as the vehicle could be loaded up between the actual weighing and the moment of control. |
В одной из стран ЕС Международный весовой сертификат транспортных средств принимается, однако это не означает, что контрольное взвешивание не проводится снова, поскольку загрузка транспортного средства может производиться между непосредственным взвешиванием и моментом контроля. |
[The Contracting Parties, accepting such certificates]4, shall approve authorized weighing stations to fill-in, together with the operator/driver of the goods road vehicle, the International Vehicle Weight Certificate in accordance with the following minimum requirements: |
[Договаривающиеся стороны, принимающие такие сертификаты], разрешают уполномоченным станциям взвешивания заполнять вместе с оператором/водителем грузового автотранспортного средства Международный весовой сертификат транспортного средства в соответствии со следующими минимальными требованиями: |
We're not the same weight class! |
Мы в разной весовой категории! |
"Aether weight." |
"другой весовой". |
Where's that fat guy's weight belt? |
Где весовой пояс того толстяка? |
You are not over that weight limit. |
Вы не превысили весовой лимит. |