| Marking it out with weddings and Christmas and calendars. | Выделяете в нём свадьбы, Рождество и календари. |
| Transitions in life are usually marked by major events... birthdays, graduations, weddings. | Переходи в жизни, как правило, в жизни отмечены основными событиями, дни рождения, окончания учебы, свадьбы... |
| You know, they do weddings in vegas. | Ты знаешь, они устраивают свадьбы в Вегасе. |
| They should have cancelation insurance for weddings... | Им нужно сделать страховку за отмену свадьбы... |
| All right, I want you to keep reminding yourself that weddings are for the women. | Хорошо, я хочу, чтобы ты постоянно напоминал себе, что свадьбы - для женщин. |
| The Champissage is also used for special occasions such as weddings and births. | Champissage также используется для особых случаев, таких как свадьбы и родов. |
| Let Masons bring your entire wedding celebration to Seychelles where we can co-ordinate weddings of any size. | Позвольте Masons перенести всё ваше свадебное празднование на Сейшельские острова, где мы можем организовать свадьбы на любой размах. |
| In the farmstead, we organize conferences, seminars, presentations, weddings, and other feasts; we prepare meals for visitors. | В усадьбе организуем конференции, семинары, презентации, свадьбы и другие празднества; готовим еду для посетителей. |
| Here you will find information on the conditions of holding weddings in the holy angels Konvikt. | Здесь вы найдете информацию об условиях проведения свадьбы в Конвикт святых Ангелов. |
| Limo rental for weddings, corporate travel, excursions or business events. | Аренда лимузинов на свадьбы, в корпоративных целях, экскурсии или деловые поездки. |
| It can also serve as a special venue for homely, elegant weddings. | Может служить также залом для проведения элегантной с семейной атмосферой свадьбы. |
| The most famous people of Petersburg and the weddings of ballerina Anastasia Volochkova and businessman Igor Vdovin. | Самые знаменитые люди Петербурга» и свадьбы балерины Анастасии Волочковой и бизнесмена Игоря Вдовина. |
| The two families selected Palermo because Isabelle's family possessed a palace there, which had been the location of three earlier royal weddings. | Обе семьи выбрали Палермо, поскольку семья Изабеллы владела там дворцом, в котором провели три предыдущие королевские свадьбы. |
| This costume is occasionally still worn at weddings. | Этот костюм иногда надевают на свадьбы. |
| Desert weddings don't always find their way onto databases. | Свадьбы в пустыне не всегда доходят до регистрации в базе данных. |
| I hate rehearsal dinners almost as much as I hate weddings. | Я ненавижу репетиции свадеб почти так же как свадьбы. |
| Children, can't be any weddings today... | Дети, какие теперь могут быть свадьбы... |
| I took pictures of weddings and older family members, things that they wanted memories of. | Я фотографировала свадьбы и пожилых членов семьи - всё то, о чем они хотели помнить. |
| In settlements without a church, ceremonies such as weddings and baptisms were once conducted under the tree. | В селениях, где не было церкви, свадьбы и крещения проводили ранее под этим деревом. |
| The day will come when we will have our weddings in the open. | Настанет день, когда мы будем проводить свадьбы в открытую. |
| June's perfect for all kinds of events, weddings... | Июнь отлично подходит для всяких событий, для свадьбы... |
| I saw my other husbands before those weddings, and this one is going to be different. | Я видела моих бывших мужей до свадьбы, и на этот раз будет по-другому. |
| This is why I love weddings. | Вот за что я люблю свадьбы. |
| Today, I helped people choose flowers for weddings for anniversaries, for new babies. | Я сегодня помогала людям выбирать цветы для свадьбы. |
| Now weddings are a great place to meet the ladies. | Свадьбы - отличное место для знакомств с девушками. |