| I love big weddings. | Я обожаю пышные свадьбы. |
| I used to like weddings. | Раньше я любил свадьбы. |
| You know, it's weddings. | Знаешь, это всё свадьбы. |
| There's big white weddings. | Есть большие белые свадьбы. |
| Robert, that's what weddings are. | Роберт, таковы свадьбы. |
| Some girls plan their weddings, | Некоторые девочки планируют свои свадьбы, |
| A person who coordinates weddings. | от кто организует свадьбы. |
| The ecumenical SnowChapel with 50-100 seats has seen numerous weddings of couples from as far away as Japan and Hong Kong. | Часовня с 50-100 посадочными местами видела многочисленные свадьбы пар из Японии и Гонконга. |
| We do wonderful, quality weddings... within your budgets. | Организуем красивые свадьбы, бриллиантовые, на любой вкус и кошелёк. |
| In October 1799 the weddings of Grand Duchesses Alexandra and Elena were celebrated. | В октябре 1799 года планировались свадьбы сестер её мужа Александры и Елены. |
| Her former home in New Orleans is now the Café Amelie and advertises itself as a setting for weddings, receptions, special parties and the like. | Её бывший дом в Новом Орлеане теперь называется «кафе Амелия», где проводятся различные торжества, включая свадьбы. |
| Can you imagine if we had two weddings this weekend? | Вообрази: две свадьбы в одни выходные! |
| Everything from weddings and birthday parties to fairs and exhibitions can be organized at Royal. | Помещения можно также использовать для проведения самых разнообразных частных и корпоративных праздников. Свадьбы, дни рождения, выставки и экспозиции- залы Royal прекрасно подходят для проведения всех этих мероприятий. |
| Everything to do with weddings is bad luck. | Свадьбы не приносят ничего хорошего. |
| They do weddings here. | Они тут свадьбы проводят. |
| And I think you love weddings so much... because you'd rather focus on other people's Kodak moments than make memories of your own. | А я думаю, что вы так обожаете свадьбы потому, что вам легче жить чужими праздниками, нежели отмечать собственные. |
| I just wanted to know if you were available... for bar mitzvahs and christenings... as well as ruby weddings. | Я просто заехал спросить, посещаешь ли ты... крестины и другие семейные праздники... с таким же рвением, как и рубиновые свадьбы. |
| And despite Fancie's sogginess... we need to show them our BlueBellian spirit and put these weddings on. | И, несмотря на то, что Фэнсис сплошное болото... нам нужно показать им наш блубелловский дух и устроить эти свадьбы. |
| We have four multi-purpose function rooms, offering the ideal setting for inspirational business meetings, unforgettable celebrations and weddings, successful events and presentations. | Наши 4 конференц-зала создадут идеальную атмосферу как для различных деловых мероприятий, так и для незабываемой свадьбы или другого торжества. |
| Archduchess Marie-Astrid and her family live quietly, occasionally appearing at royal weddings and similar events. | Сейчас Мария Астрид живёт с семьей спокойной жизнью, изредка посещая королевские свадьбы и другие официальные мероприятия. |
| However, other reports from September 2012 stated that pictures of Gaddafi are being shown in public during weddings and youths play his speeches. | Тем не менее другие свидетельства от сентября 2012 сообщали, что фотографии Каддафи использовались публично во время свадьбы и юноши перед ними произносили свои речи. |
| We have baptized 4 children as well 3 weddings took place in the church. | Примерно в это время у нас есть З свадьбы и крестины 4 детей. |
| In 1967 young talents put on a comedy play «Bиçĕ Tyй» («Three weddings») by A. Askhel. | В 1967 кружковцы талантливо ставят комедию по пьесе А. Эсхеля «Виçĕ туй» («Три свадьбы»). |
| Kacyzne worked at portraits, shooting memorable events (weddings, bar mitzvah), and soon became a well-known photographer. | Кацизне делал фотопортреты, съёмки памятных событий (свадьбы, бар-мицва, конфирмации) и вскоре стал известным в городе фотографом. |
| So you got an arms dealer on one side and on the other a government dropping bombs on weddings. | Так с одной стороны у тебя тоговец оружием, с другой - правительство, которое сбрасывает бомбы на свадьбы. |