I mean, enough with the weddings already. |
Я подразумеваю, достаточно со свадьбами уже. |
Well, she keeps on targeting high-profile weddings. |
Она продолжает охотиться за нашумевшими свадьбами. |
This world around us is preoccupied with celebrity weddings and... videos of cats. |
Этот мир вокруг нас озабочен свадьбами знаменитостей и видео с котиками. |
I'm rubbish at weddings, especially my own. |
Плохо у меня со свадьбами, особенно с собственными. |
I've been planning weddings since I was two. |
Я занимался свадьбами с двух лет. |
Well, I can go online and get certified by that place on the Internet, but me and weddings, today... |
Я, конечно, могу получить лицензию через интернет но со свадьбами у меня сегодня как-то не клеится... |
And considering your luck with weddings would you really like to chance this? |
И, учитывая твою удачу со свадьбами, друг мой, ты хочешь иметь шанс в этот раз? |
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys. |
Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски. |
Well, it just so happens that a client of mine schedules the weddings for the Bel Air Hotel, and she told me that there was a cancellation for the weekend of June 26. |
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня. |
I don't do weddings. |
Я свадьбами не занимаюсь. |
When I get good at this, I thought I'd... do weddings. |
Когда я набью в этом руку, думаю, что займусь свадьбами. |