Английский - русский
Перевод слова Weddings

Перевод weddings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьбы (примеров 287)
Right, 'cause it's a federal crime to love weddings. Правильно, потому что любить свадьбы это государственная измена.
This costume is occasionally still worn at weddings. Этот костюм иногда надевают на свадьбы.
We found this beautiful little chapel called "Weddings and Waffles". Мы нашли эту красивую маленькую часовню под названием "Свадьбы и Вафли".
And weddings can be torture by yourself. Свадьбы могут быть настоящей пыткой.
That's why I hate weddings. Вот почему я ненавижу свадьбы.
Больше примеров...
Свадьбах (примеров 149)
They are also occasionally used in weddings. Они также иногда используются на свадьбах.
Arranging weddings together we have a lot of confusing even the smallest elements. Организация свадьбах все вместе мы многое запутать даже самые маленькие элементы.
At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite. На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных.
Marsha Dean, when I hired you and your crack team at Marsha Dean Weddings, I did so because you specialize in unique weddings. Марша Дин, когда я нанимала тебя и твою первоклассную команду в Свадьбы Марши Дин, я сделала это, потому что вы специализируетесь на "особенных" свадьбах.
If I hear one more mention of weddings or chapels, Если я еще хоть что-нибудь услышу о свадьбах и часовнях,
Больше примеров...
Свадеб (примеров 124)
For meetings, banquets and weddings, the hotel offers specially adapted rooms which can accommodate up to 200 guests. Для проведения встреч, банкетов и свадеб отель предлагает специально адаптированные номера, в которых могут разместиться до 200 гостей.
After all, I've only put on hundreds of magnificent weddings. В конце концов я устроил только сотни потрясающих свадеб.
Well, I was looking through the records, and I found out there have been several Rose family weddings in that chapel. Я просмотрел записи и обнаружил, что в часовне проходило несколько свадеб семьи Роуз.
How many weddings do you think were in the US last year? Как думаете, сколько свадеб было в США в прошлом году?
Therefore, the leaves and juices are used ceremonially in Vietnamese weddings. Листья бетеля и семена ареки используются в церемониях традиционных вьетнамских свадеб.
Больше примеров...
Свадьба (примеров 41)
It was the most unusual of weddings. У них была самая необычная свадьба.
Restaurants, which in Torun are many, most are ready for a professional service weddings, christenings and communion. Рестораны, которые в Торуни много, наиболее готовы к профессиональной службе свадьба, крестины и причастия.
Ancient Azerbaijani weddings reflect cycles of traditions, lasting for a long period of time, and need significant material costs. Старинная азербайджанская свадьба - цикл обрядов, длившийся долгое время, требовавший значительных материальных затрат.
Weddings are fun so far unique, that occur only in such circumstances, we must seize this opportunity and lead the guests to a common game. Свадьба неплохое развлечение до сих пор уникальный, которые встречаются только в таких обстоятельствах, мы должны воспользоваться этой возможностью и приводить гостей на общую игру.
The third largest religion in the world is Hinduism according to Carolyn Mordecai, author of "Weddings Dating and Love Customs of Cultures World Wide Including Royalty". Свадьба это не только торжественное радостное событие в жизни молодоженов и их родителей, но еще и целый комплекс сложных мероприятий. И чтобы все прошло гладко, лучше всего поручить организацию свадебного торжества людям, занимающимся этим профессионально и не один год.
Больше примеров...
Свадьбе (примеров 32)
I read this article that says you shouldn't throw rice at weddings. Я читала в газете, что нельзя бросать рис на свадьбе.
What is it with straight dudes at weddings? Что с этими натуралами на свадьбе?
Here, all weve been talking about is weddings and psychotic animals. Только и говори о свадьбе и о нервных собаках!
Weddings are the perfect place to Forgetting that you are single. Потому что на свадьбе о своем одиночестве как-то легче забыть.
All girls cry at their weddings. Девушки всегда плачут на свадьбе.
Больше примеров...
Свадьбу (примеров 23)
I promised myself I'd make it through at least one of your weddings. Я поклялась себе, что выдержу хотя бы одну твою свадьбу.
I know, let's play weddings. Да, давай играть в свадьбу.
It was always hidden in the fireplace, and except at weddings, never used... Прятали в печке и надевали только на свадьбу.
White is for weddings. На свадьбу все надевают белое.
For birthdays or weddings, corporate functions or family parties, the Ankerstübli is the perfect venue for sparkling events. Хотите ли Вы отпраздновать день рождения или свадьбу, провести корпоративный или семейный вечер - банкетный зал ресторана станет достойной для блестящих случаев.
Больше примеров...
Бракосочетания (примеров 10)
A few days prior to a hearing on the matter, Washington County changed its policy to allow Rogers his ability to officiate weddings. За несколько дней до слушания по этому вопросу округ Вашингтон изменил свою политику, позволив Роджерсу совершать бракосочетания.
Our matchings and weddings are a direct and perfect manifestation of a profound theology and world view. Наша процедура помолвки и бракосочетания - это прямое и совершенное воплощение всеобъемлющей теологии и мировоззрения.
The Church has over the years been a popular location for weddings, especially by Norwegian-British bridal couples. На протяжении многих лет в церкви проводятся бракосочетания, в основном, в парах, где супруги разного происхождения - норвежского и британского.
Owing to this lack of recognition, the said community is unable to purchase land and cannot hold public meetings or conduct baptisms, weddings or funerals. В результате отказа эта церковь лишена права приобретать земли, проводить публичные собрания, легально совершать обряды крещения, бракосочетания и похорон.
Lastly, it should be added that some people accept their slave status because they derive some small advantages from it, at weddings and baptisms, for example. Наконец, следует добавить, что некоторые лица соглашаются на статус рабов, поскольку это дает им ряд небольших преимуществ, особенно в том, что касается церемоний бракосочетания и крещения.
Больше примеров...
Свадьбами (примеров 11)
I mean, enough with the weddings already. Я подразумеваю, достаточно со свадьбами уже.
This world around us is preoccupied with celebrity weddings and... videos of cats. Этот мир вокруг нас озабочен свадьбами знаменитостей и видео с котиками.
Well, I can go online and get certified by that place on the Internet, but me and weddings, today... Я, конечно, могу получить лицензию через интернет но со свадьбами у меня сегодня как-то не клеится...
I don't do weddings. Я свадьбами не занимаюсь.
When I get good at this, I thought I'd... do weddings. Когда я набью в этом руку, думаю, что займусь свадьбами.
Больше примеров...
Свадьбам (примеров 7)
Jessie, you know how your mother and I feel about weddings. Джесси, ты знаешь как мы с твоей мамой относимся к свадьбам.
Wait, Lily, did you RSVP to some weddings and not tell us? Подожди, Лили, это ты отказала двум свадьбам и не сказала нам?
He said they're focused on weddings, divorces, celebrities, obese women over 40, and may do alternative families next year, and I was like, "I can't wait that long." Он сказал, что они специализируются по свадьбам, разводам, знаменитостям, толстым женщинам за 40, а альтернативными семьями займутся, возможно, в следующем году, и я такой: "Я не могу так долго ждать".
I just think people make too much out of weddings in general. Я просто думаю, что люди придают слишком много значения свадьбам в целом.
Well, next time you're in Dr. Hardy hell, just remind yourself that we are going to have the wedding to end all weddings. В следующий раз, как окажешься в аду доктора Харди, просто вспомни, что у тебя будет свадьба - всем свадьбам свадьба.
Больше примеров...
Бракосочетаний (примеров 6)
And here the palace of weddings is necessary for keeping in any case, - architects insist. А вот дворец бракосочетаний необходимо сохранить в любом случае, - настаивают архитекторы.
This is in addition to a widespread culture of simplified weddings where the bride's family does not demand much money or necessities. Существует также широко распространенная традиция упрощенных бракосочетаний, когда семья невесты не требует огромных денег или соблюдения необходимых ритуалов.
On the ninth floor of the Palace-in the central part of the "ball"-is the Golden Hall for weddings, called "Shamchyrag". На девятом этаже Дворца - в центральной части «шара» - размещен Золотой зал для бракосочетаний, названный «Шамчыраг».
To maintain these marriages, we call on all the institutions sponsoring these weddings to continue their efforts to support the families. This includes offering consultative services that alleviate the differences normally accompanying new marriages. Для поддержания таких браков мы призываем все организации, выступающие спонсорами таких бракосочетаний, продолжать их усилия в поддержку семей, включая оказание консультативных услуг, которые позволяют сгладить различия, обычно присущие новым бракам.
Today it is used for weddings and concerts. Она используется сегодня для проведения богослужений, бракосочетаний и концертов.
Больше примеров...
Свадьб (примеров 2)
It's for special occasions, weddings and such. Это для особых случаев типа свадьб.
"Axehampton House is available for private hire for weddings, birthdays and anniversaries." Аксехэмптон сдается в аренду для свадьб, дней рождения и юбилеев.
Больше примеров...
Свадебных церемоний (примеров 5)
Old Trafford is also regularly used for private functions, particularly weddings, Christmas parties and business conferences. «Олд Траффорд» также регулярно используется в частных целях, например, для свадебных церемоний, рождественских вечеринок и деловых конференций.
Named after the Doge's ceremonial boats used in maritime weddings, Hotel Bucintoro offers utmost comfort in the historic centre of Venice. Названный по-имени церемониальных лодок дожей, используемых во время свадебных церемоний, отель Bucintoro предлагает непревзойдённый комфорт и проживание в историческом центре Венеции.
Welcome to the premier website for Weddings and Honeymoons on Crete, Greece! Добро пожаловать на - ведущий сайт по организации свадебных церемоний и медового месяца для молодоженов на Крите в Греции!
UNDOF and ICRC, in close cooperation with the authorities, facilitated student exchanges and other functions, including weddings, in the area of separation. СООННР и МККК в тесном сотрудничестве с местными властями содействовали обмену учащимися и выполнению других функций, в том числе во время проведения свадебных церемоний в районе разъединения.
The wedding took place on 19 June of the same year at St George's Chapel at Windsor Castle, a break from the weddings of Edward's older siblings, which were large, formal events at Westminster Abbey or St Paul's Cathedral. Свадьба состоялась 19 июня 1999 года в часовне святого Георгия в Виндзорском замке, в отличие от более пышных свадебных церемоний старших братьев Эдуарда, проводившихся в Вестминстерском аббатстве или Соборе Святого Павла.
Больше примеров...