Английский - русский
Перевод слова Weddings
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Weddings - Свадьба"

Примеры: Weddings - Свадьба
It was the most unusual of weddings. У них была самая необычная свадьба.
This will be the only one of my weddings without him. Это будет моя единственная свадьба без него.
Restaurants, which in Torun are many, most are ready for a professional service weddings, christenings and communion. Рестораны, которые в Торуни много, наиболее готовы к профессиональной службе свадьба, крестины и причастия.
Ancient Azerbaijani weddings reflect cycles of traditions, lasting for a long period of time, and need significant material costs. Старинная азербайджанская свадьба - цикл обрядов, длившийся долгое время, требовавший значительных материальных затрат.
I know a joke about weddings. Я считаю, что свадьба не повод для шуток.
Shotgun weddings are when you're pregnant. Скорая свадьба - это когда по залёту.
Country weddings in the winter can be such muddy affairs. Свадьба зимой в деревне - дело грязное.
So the only thing that's on my mind is weddings. Так что, все, о чем я думаю - это свадьба.
And weddings are huge in the Portuguese community. И свадьба - это большое событие в португальском обществе
I just found out my friend is having one of those destination weddings in Aruba. Я только узнала, что у моей подруги будет свадьба на о. Аруба.
All right, look, vato, weddings are just overblown parties direct from women's unreasonable fantasies and preconceived notions that originated in childhood. Ладно, свадьба - это просто раздутая вечеринка управляемая женщинами с необоснованной фантазией и предвзятым мнением, которые возникли в детстве.
I love your low prices, but why did these weddings get cancelled? У вас такие низкие цены, но почему эта свадьба так и не состоялась?
Family and weddings tend to go together, don't they? Как ни крути, семья и свадьба взаимосвязаны.
It's an evil game that brings out the worst in us, like - like out-of-town weddings where the reception's in the same place as everybody's rooms? Это злая игра, которая вскрывает самое плохое в нас. как... как деревенская свадьба где церемония проводится в том же самом месте, где едят гости.
Weddings don't pay for themselves. Свадьба не заплатит за себя сама.
Weddings usually take longer and be richer menu. Свадьба обычно занимает больше времени и быть богаче меня.
Weddings aren't just about the bride and groom. Свадьба - это не только жених и невеста.
Weddings may take place in a specially built on the hotel premises wiacie recreation - provides a combination of convenience, enclosed building (enclosure from adverse weather conditions) and the pleasure of being outdoors. Свадьба может проводиться в специально построенном на территории отеля wiacie отдых - обеспечивает сочетание удобства, прилагаются здание (корпус от неблагоприятных погодных условий) и удовольствие быть на открытом воздухе.
Weddings are just not for us, it's for the families Свадьба, она ведь не только для нас, но и для наших родственников.
Royal weddings aren't important. Королевская свадьба не важна.
Well, I mean, weddings are very public events with photographers taking pictures of you indelibly tied to her. Свадьба - это многолюдное мероприятие, там тебя видят, фотографируют тебя вместе с ней.
The system offers no material benefits to married people except during weddings, kitchen/bridal showers and send off parties; and upon the birth of a child. Системой не предусматривается выплата материальных пособий состоящим в браке людям, отмечаются только свадьба, девичник, проводы и рождения ребенка.
There is a big parking place suitable for bigger tourist groups and for all who would like to celebrate with us their important events like weddings, birthdays and the like. На территории отеля имеется большая автостоянка, на которой достаточно места для больших туристических групп и для всех, кто хотел бы отметить здесь важные события своей жизни, такие как свадьба, день рождения и другие праздники.
Weddings are supposed to be fun. Свадьба должна быть веселой.
Weddings are happy occasions. Свадьба это радостное событие.