Английский - русский
Перевод слова Weddings
Вариант перевода Свадьбы

Примеры в контексте "Weddings - Свадьбы"

Примеры: Weddings - Свадьбы
Ended up taking her to four different weddings. Кончилось тем, что мне пришлось вести её на четыре разные свадьбы.
You know weddings are my weakness. Ты же знаешь, что свадьбы - моя слабость.
I loathe weddings and their seven levels of hypocrisy. Я терпеть не могу свадьбы. с их семью уровнями лицемерия.
Your weddings have been booked on the same day. Ваши свадьбы назначили на один и тот же день.
I like weddings, provided they're not mine. И я тоже: люблю свадьбы, если они не мои.
Somehow those weddings all fell smack-dab in the worst moments of my life. Почему-то все свадьбы приходились точно на худшие моменты моей жизни.
Still, weddings can be magical. Впрочем, свадьбы могут творить чудеса.
This Saturday there are scheduled to be 54 weddings. В эту субботу состоится 54 свадьбы.
They have Itchy and Scratchy weddings? Есть даже свадьбы в стиле Щекотки и Царапки?
It's like that apartment we lived in before I started doing weddings. Прям как квартира в которой мы жили до того как я начал вести свадьбы.
I hope you like old-fashioned weddings. Я надесь, тебе нравятся старомодные свадьбы.
So tonight's show is all about weddings. Поэтому тема сегодняшнего шоу - свадьбы.
You know, you-ou don't even like weddings. Ты ведь даже не любишь свадьбы.
I loathe weddings and their seven levels of hypocrisy. Ненавижу свадьбы и все эти лицемерные игры.
Right, 'cause it's a federal crime to love weddings. Правильно, потому что любить свадьбы это государственная измена.
Their weddings have become their wakes. Их свадьбы превратились в их поминки.
I hate going to weddings alone. Ненавижу ходить на свадьбы в одиночку.
A wedding not wasted on two people Who don't appreciate weddings. Не потраченная зря на двух людей, которым не нравятся свадьбы.
I can still go to cowboy weddings. Я всё ещё могу ходить на ковбойские свадьбы.
I need someone who's good at organizing weddings. Мне нужен кто-то, кто умеет устраивать свадьбы.
Our beer has helped people celebrate weddings. Наше пиво помогало людям отмечать свадьбы.
What's painfully ironic about this is that I love weddings the most. Мучительная ирония в том, что я больше всех люблю свадьбы.
I caught the same bug. I help my dad shoot weddings. Вот и я заразилась, помогаю отцу снимать свадьбы.
She's not a novelty act, George that you hire out for weddings and bar mitzvahs. Она не новый исполнитель Джорджи которого нанимают для свадьбы или обряда инициации.
People, we have three weddings to save. Люди, мы должны спасти три свадьбы.