Jessie, you know how your mother and I feel about weddings. |
Джесси, ты знаешь как мы с твоей мамой относимся к свадьбам. |
Wait, Lily, did you RSVP to some weddings and not tell us? |
Подожди, Лили, это ты отказала двум свадьбам и не сказала нам? |
He said they're focused on weddings, divorces, celebrities, obese women over 40, and may do alternative families next year, and I was like, "I can't wait that long." |
Он сказал, что они специализируются по свадьбам, разводам, знаменитостям, толстым женщинам за 40, а альтернативными семьями займутся, возможно, в следующем году, и я такой: "Я не могу так долго ждать". |
I just think people make too much out of weddings in general. |
Я просто думаю, что люди придают слишком много значения свадьбам в целом. |
Watching TV, sleeping all day, getting arrested at weddings! |
Смотрит телевизор, целый день спит и шляется по чужим свадьбам. |
Well, next time you're in Dr. Hardy hell, just remind yourself that we are going to have the wedding to end all weddings. |
В следующий раз, как окажешься в аду доктора Харди, просто вспомни, что у тебя будет свадьба - всем свадьбам свадьба. |
For longer than I care to remember, my business has been crashing weddings. |
Сколько я себя помню я шлялся по чужим свадьбам. |