| Like you, like the way you're always doing your own thing, wearing two different colored socks and just being you. | Вот ты, ты всегда занимаешься чем-то своим, носишь носки разного цвета, ведёшь себя искренне. |
| Then why are you still wearing the ring on your finger? | Тогда почему ты носишь его кольцо? |
| At this stage of the game, you're not wearing the strap? | В этой фазе игры ты не носишь ремень? |
| Mom, why aren't you wearing your wedding ring? | Мам, ты почему кольцо не носишь? |
| Then why are you still wearing the ring on your finger? | Тогда почёму ты носишь ёго кольцо? |
| Still wearing the engagement ring of a guy you don't know? | Носишь кольцо парня, которого не знаешь? |
| It was good to see you until I noticed you weren't wearing your rings. | было приятно тебя видеть до того как я заметил, что ты не носишь свои кольца. |
| Why, what fashion is that of wearing your sleeve, child? | По какой моде ты носишь рукава, дитя? |
| Say, are you wearing something with that, or is that just a flea in my eyebrow? | Скажи, ты действительно носишь что-то с этим или это мошка у меня в глазу? |
| I would like you to remove your clothing so I can make sure you're not wearing any kind of listening device at the behest of the department of justice or the "Washington Tribune" or anyone else. | Я хочу, чтобы ты снял свою одежду, чтобы я мог удостовериться, что ты не носишь какое-нибудь прослушивающее устройство по воле министерства юстиции, или "Трибуны Вашингтона", или кого-нибудь еще. |
| Other than indignation and those same ugly boots you've been wearing since the '80s, what do you have? | Кроме негодования и тех же уродливых ботинок, которые ты носишь еще с 80х, что у тебя есть? |
| Let me ask you, when you get back out there, are you wearing this? | Позволь спросить, теперь, когда все закончилось, ты носишь ЭТО? |
| Now, come on, you must be something when you're not wearing the long johns, right? | Теперь, брось, ты ведь не всегда носишь кальсоны, так? |
| Are you eating that food, honey, or are you wearing it? | Ты ешь эту еду, милая, или ты её носишь? |
| My summer in Paris, back in college, was so enlightening: the art, the history, the free cheese just for wearing a low-cut top. | Моя поездка в Париж во времена колледжа оказалась весьма поучительной Искусство, история, бесплатный сыр просто за то, что ты носишь топик с вырезом. |
| But if you could wear this, if I could know that you were wearing this, then even if you hate me, I'll know... | Но если ты будешь носить его, если я буду знать, что ты носишь его, даже когда ненавидишь меня, я буду знать... |
| Is it possible you get angry from time to time because you're always wearing... uncomfortable shoes? | Может такое быть, что ты злишься время от времени, потому что ты всегда носишь... неудобные туфли? |
| [Coughing] It's not as much fun when you're not wearing your suit, is it? | Это не так весело когда ты не носишь свой костюм, не так ли? |
| Wearing good clothes, gold chains... | Носишь хорошую одежду, золотые цепи... |
| Wearing a scarf in the house! | Ещё и шарф в доме носишь! |
| How long have you been wearing this? | Как долго ты носишь это? |
| You're not wearing green. | Ты не носишь зелёное. |
| You're still wearing it. | Ты всё ещё его носишь. |
| Why aren't you wearing it? | Почему его больше не носишь? |
| Why are you wearing that? | Почему ты носишь это? |