| Then why are you still wearing them? | Тогда почему же ты их все еще носишь? |
| Living in a yuppie flat, wearing posh clothes, driving a posh car. | Живешь в яппи-квартирке, носишь шикарные шмотки, водишь шикарную машину. |
| You're still wearing that same old coat. | И все еще носишь старое пальто. |
| You've been wearing it for three days. | Ты уже три дня ее носишь. |
| And I see you're not wearing your promise ring anymore. | И, как я заметил, ты больше не носишь свое кольцо обета. |
| Because it actually refers to galoshes, which you aren't wearing. | Потому что, вообще-то, правильнее использовать слово "галоши", которые ты не носишь. |
| First, not wearing your Legion of Honour, and second... | Первое - то, что ты не носишь орден Почетного Легиона, а второе... |
| Why aren't you wearing purple like your friends? | Почему ты не носишь фиолетовое как твои друзья? |
| I'm glad to see you're still wearing the bracelet I designed for you, my dear. | Я рад, что ты все еще носишь этот браслет, который я проектировал специально для тебя, дорогая. |
| Then why are you wearing that vest? | Тогда почему ты носишь этот жилет? |
| I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal. | Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня. |
| The thing about wearing a mask is that you recognise one when you see one. | Когда сам носишь маску, то легко различаешь ее у других. |
| You're not wearing that locket, are you? | Ты же не носишь этот медальон, так ведь? |
| I see you're still wearing those ridiculous hats. | Вижу, ты еще носишь эти нелепые шляпы? |
| I see you're still wearing them 30 pounds. | Я вижу, ты еще носишь 15 килограммов? |
| That might make sense, 'cept you're not wearing the ring. | Это может все прояснить за исключением того, что ты не носишь кольца. |
| Why aren't you wearing regulation glasses? | Почему ты не носишь предписанные очки? |
| Look, no one wants to see you succeed more than I do, but you can't just talk about wearing the white hat. | Послушай, я как никто другой, желаю тебе преуспеть, но ты не можешь постоянно твердеть о том, что носишь белую шляпу. |
| Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake. | Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк. |
| You are still wearing those trousers? | А ты все еще носишь эти штаны? |
| Are you wearing one of my old vests? | Ты носишь один из моих старых жилетов? |
| Maybe it's time you use that key you've been wearing around your neck. | Может, пришло время использовать ключ, который ты носишь на шее. |
| Why are you wearing an Omega chi pledge pin? | Почему ты носишь значок новичка Омега Хай? |
| Is that why you're still wearing your school ring? | Ты поэтому все еще носишь свое школьное кольцо? |
| What you doin' wearing' white man's clothes? | Почему ты носишь одежду для белых? |