Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода Носишь

Примеры в контексте "Wearing - Носишь"

Примеры: Wearing - Носишь
Then why are you still wearing them? Тогда почему же ты их все еще носишь?
Living in a yuppie flat, wearing posh clothes, driving a posh car. Живешь в яппи-квартирке, носишь шикарные шмотки, водишь шикарную машину.
You're still wearing that same old coat. И все еще носишь старое пальто.
You've been wearing it for three days. Ты уже три дня ее носишь.
And I see you're not wearing your promise ring anymore. И, как я заметил, ты больше не носишь свое кольцо обета.
Because it actually refers to galoshes, which you aren't wearing. Потому что, вообще-то, правильнее использовать слово "галоши", которые ты не носишь.
First, not wearing your Legion of Honour, and second... Первое - то, что ты не носишь орден Почетного Легиона, а второе...
Why aren't you wearing purple like your friends? Почему ты не носишь фиолетовое как твои друзья?
I'm glad to see you're still wearing the bracelet I designed for you, my dear. Я рад, что ты все еще носишь этот браслет, который я проектировал специально для тебя, дорогая.
Then why are you wearing that vest? Тогда почему ты носишь этот жилет?
I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal. Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня.
The thing about wearing a mask is that you recognise one when you see one. Когда сам носишь маску, то легко различаешь ее у других.
You're not wearing that locket, are you? Ты же не носишь этот медальон, так ведь?
I see you're still wearing those ridiculous hats. Вижу, ты еще носишь эти нелепые шляпы?
I see you're still wearing them 30 pounds. Я вижу, ты еще носишь 15 килограммов?
That might make sense, 'cept you're not wearing the ring. Это может все прояснить за исключением того, что ты не носишь кольца.
Why aren't you wearing regulation glasses? Почему ты не носишь предписанные очки?
Look, no one wants to see you succeed more than I do, but you can't just talk about wearing the white hat. Послушай, я как никто другой, желаю тебе преуспеть, но ты не можешь постоянно твердеть о том, что носишь белую шляпу.
Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake. Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк.
You are still wearing those trousers? А ты все еще носишь эти штаны?
Are you wearing one of my old vests? Ты носишь один из моих старых жилетов?
Maybe it's time you use that key you've been wearing around your neck. Может, пришло время использовать ключ, который ты носишь на шее.
Why are you wearing an Omega chi pledge pin? Почему ты носишь значок новичка Омега Хай?
Is that why you're still wearing your school ring? Ты поэтому все еще носишь свое школьное кольцо?
What you doin' wearing' white man's clothes? Почему ты носишь одежду для белых?