Then why are you still wearing them? |
Тогда почему же ты их все еще носишь? |
Living in a yuppie flat, wearing posh clothes, driving a posh car. |
Живешь в яппи-квартирке, носишь шикарные шмотки, водишь шикарную машину. |
You're still wearing that same old coat. |
И все еще носишь старое пальто. |
You've been wearing it for three days. |
Ты уже три дня ее носишь. |
And I see you're not wearing your promise ring anymore. |
И, как я заметил, ты больше не носишь свое кольцо обета. |
Because it actually refers to galoshes, which you aren't wearing. |
Потому что, вообще-то, правильнее использовать слово "галоши", которые ты не носишь. |
First, not wearing your Legion of Honour, and second... |
Первое - то, что ты не носишь орден Почетного Легиона, а второе... |
Why aren't you wearing purple like your friends? |
Почему ты не носишь фиолетовое как твои друзья? |
I'm glad to see you're still wearing the bracelet I designed for you, my dear. |
Я рад, что ты все еще носишь этот браслет, который я проектировал специально для тебя, дорогая. |
Then why are you wearing that vest? |
Тогда почему ты носишь этот жилет? |
I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal. |
Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня. |
The thing about wearing a mask is that you recognise one when you see one. |
Когда сам носишь маску, то легко различаешь ее у других. |
You're not wearing that locket, are you? |
Ты же не носишь этот медальон, так ведь? |
I see you're still wearing those ridiculous hats. |
Вижу, ты еще носишь эти нелепые шляпы? |
I see you're still wearing them 30 pounds. |
Я вижу, ты еще носишь 15 килограммов? |
That might make sense, 'cept you're not wearing the ring. |
Это может все прояснить за исключением того, что ты не носишь кольца. |
Why aren't you wearing regulation glasses? |
Почему ты не носишь предписанные очки? |
Look, no one wants to see you succeed more than I do, but you can't just talk about wearing the white hat. |
Послушай, я как никто другой, желаю тебе преуспеть, но ты не можешь постоянно твердеть о том, что носишь белую шляпу. |
Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake. |
Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк. |
You are still wearing those trousers? |
А ты все еще носишь эти штаны? |
Are you wearing one of my old vests? |
Ты носишь один из моих старых жилетов? |
Maybe it's time you use that key you've been wearing around your neck. |
Может, пришло время использовать ключ, который ты носишь на шее. |
Why are you wearing an Omega chi pledge pin? |
Почему ты носишь значок новичка Омега Хай? |
Is that why you're still wearing your school ring? |
Ты поэтому все еще носишь свое школьное кольцо? |
What you doin' wearing' white man's clothes? |
Почему ты носишь одежду для белых? |