Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Охранять

Примеры в контексте "Watch - Охранять"

Примеры: Watch - Охранять
Your father will watch the light for you. Я буду охранять твой сон.
You're supposed to watch me. Ты должен меня охранять.
Someone I can watch over. Кто-то, кого я могу охранять.
So until then, we watch the girl and wait. А пока будем охранять девушку.
You watch the lady wrestlers and I'll guard Ramon. Ты присматривай за девушками-борцами, а я буду охранять Рамона.
I will watch over your son and guard him with all my strength and heart. Я буду присматривать за вашим сыном и охранять его всеми своими силами и сердцем.
If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. Если ты не можешь охранять покой короля, то городской страже, возможно, придётся найти того, кто может.
Miss, I'll gladly watch over you myself Госпожа, я с удовольствием буду охранять вас сам
And he probably sent Rupert to trail Darby in part to watch, and in part to protect. И он, вероятно послал Руперта найти Дарби частью, чтобы следить за ней, частью, чтобы охранять.
You can watch her... or have her her safe... try to ascertain her... Приглядывать за ней... или нанять кого-то... охранять ее... пытаться выяснить её...
Za told one of us to watch and guard them until he came out of the Cave of Skulls! За сказал одному из них следить и охранять их, пока он не выйдет из пещеры черепов.
They watch you when you eat, post someone outside the door when you go to the bathroom, and force you to sleep under lock and key. Они смотрят, что ты ешь, оставляют людей охранять двери когда ты идешь в туалет, и оставляют спать за закрытой на замок дверью
I'll do the first watch. Будем посменно охранять палатку.
I'll watch over you, so get some rest. Нормально только для молодых парней охранять свою страну.
But I'm posting them on a watch until we can figure out what is going on. Но я приставила их охранять её, пока мы не разберёмся с этим делом.
I got an idea. I'm off in 2 hours, I could go upstairs... and watch the door. У меня есть идея Через 2 часа смена кончается, я поднимусь и буду охранять дверь
Túrin loved his little sister, but "he played with her seldom, and liked better to guard her unseen and watch her going upon grass or under tree, as she sang such songs as the children of the Edain made long ago". Турин любил свою сестрёнку, но... редко играл с ней, предпочитая незаметно охранять её или наблюдать её на траве или под деревом, когда она пела песни, сложенные детьми эдайн много лет назад. - Толкин Дж.
We need people to guard the building, watch the exits, watch the hostages while we sleep. Кто-то должен охранять здание, следить за выходами, присматривать за заложниками, пока мы спим.
Well, I've got a watch commander from Hollywood division who won't hold the perimeter! У нас здесь старший из Голливудского управления, который не хочет охранять периметр!
Keep watch in Dogville? А что в Догвилле охранять?
We two, my lord, will guard your person while you take your rest, and watch your safety. Государь, вы можете здесь отдохнуть спокойно, А мы вдвоем вас будем охранять