of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage |
комитета Варшавского международного механизма по потерям |
He was the president of the Warsaw Philanthropic Society. |
Был председателем Варшавского филармонического общества. |
After the Warsaw uprising in 1944, |
После Варшавского восстания 1944 года |
The Warsaw Ghetto was no more. |
Варшавского гетто больше не существует. |
"THE WARSAW PACT." |
«Варшавского соглашения». |
August-September 1944 Soldier in Warsaw Uprising |
Август-сентябрь 1944 года Участник Варшавского восстания |
As a child, Geremek witnessed the degradation of those enslaved in the Warsaw ghetto. |
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. |
A sociologist from the Warsaw Survey Agency explained, The older generation jumped from nothing to choice all around them. |
Социолог из Варшавского Агентства исследований объяснил: Предшествующие поколения перепрыгнули из условий отсутствия выбора в условия всестороннего ассортимента. |
Following the Siege of Warsaw, parts of the Old Town were rebuilt, but immediately after the Warsaw Uprising (August-October 1944) what had been left standing was systematically blown up by the German Army. |
После окончания осады Варшавы 1939 года часть Старого города была восстановлена, но сразу же после Варшавского восстания (август-октябрь 1944 г.) немцы подвергнули Старый город систематическому спланированному уничтожению. |
Michał Rozenfeld's name can be found on the commemorative plaque at the Monument to the evacuation of Warsaw Ghetto fighters at 51 Prosta Street in Warsaw. |
Имя Михаила Розенфельда написано на мемориальной доске, расположенной у памятника Эвакуации Бойцов Варшавского Гетто, на улице Prostej 51 в Варшаве. |
The Shilka was widely used throughout the Warsaw Pact and other pro-Soviet states. |
'Шилка' широко использовалась в странах Варшавского Договора и других просоветских государствах. |
With Kate and Tom visited the two places - Park Rydz-Smigly and the building of the Warsaw Polytechnic. |
С Кейт и Том посетили два места - Парк Рыдз-Смиглы и здания Варшавского политехнического института. |
To the left of this, Rapoport erected a copy of the sculpture he created for the Warsaw Ghetto. |
Слева Рапопорт установил копию памятника, созданную для варшавского гетто. |
In the 1920s and 1930s it became one of the most popular villa areas of the Warsaw's middle class. |
В 1920-е и 1930-е года она была популярнейшем местом для постройки виллы у варшавского среднего класса. |
Most of the houses along the avenue, including priceless examples of art nouveau and modernist architecture, were destroyed in the aftermath of the Warsaw Uprising. |
Большинство домов на улице, включая памятники модерна, были уничтожены после Варшавского восстания. |
Its name comes from the 17th-century tenement houses which belonged to the canons of the Warsaw chapter. |
Название площади берёт своё начало в XVII веке от располагавшихся на ней домов с жившими в них священниками-канониками варшавского капитула. |
The score features some pieces orchestrated by Yoshihisa Hirano, Toshiyuki Oomori, and Kunihito Shiina, with the Warsaw Philharmonic Orchestra. |
Композиции содержат оркестровые аранжировки Ёсихисы Хирано, Тосиюки Оомори и Кунихито Сиины, созданные в сопровождении Варшавского филармонического оркестра. |
Czechoslovakia was in the middle of the defensive line of the Warsaw Pact and its possible defection to the enemy was unacceptable during the Cold War. |
По мнению правящих кругов СССР, Чехословакия находилась в самом центре оборонительной линии Организации Варшавского договора, и её возможный выход из него был недопустим во время холодной войны. |
Located near to the Brdy military area, Příbram was an important locality during the 1968 Occupation of Czechoslovakia by the Warsaw Pact forces. |
В связи с тем, что Пршибрам находился недалеко от военной зоны Брды, город стал значительным местом во время ввода войск Варшавского договора в Чехословакию при подавлении Пражской весны 1968 года. |
The other group included mostly children who were brought with Polish mothers sent to Ravensbrück after the collapse of the Warsaw Uprising of 1944. |
Другая - состояла главным образом из польских детей, отправленных в Равенсбрюк вместе с матерями после подавления Варшавского восстания 1944 года, и еврейских детей из закрытого Будапештского гетто. |
The Administrative Building of Rostov (Warsaw) University (Russian: AдMиHиcTpaTиBHый kopпyc PocToBckoro (BapшaBckoro) yHиBepcиTeTa) is a building in Rostov-on-Don constructed in 1897. |
Административный корпус Ростовского (Варшавского) университета - здание в Ростове-на-Дону, построенное в 1897 году. |
In 1898, the Technological Section of the Warsaw Society for Russian Commerce and Industry, whose director was engineer Kazimierz Obrêbowicz, collected funds for the opening of Emperor Nicolas II University of Technology. |
В 1898 году Техническое отделение Варшавского Общества русской торговли и промышленности, чьим директором был инженер Казимир Обребович (польск. |
The Observational Army guarded the borders of the Russian Empire from Austria and the Duchy of Warsaw in modern territories of the south of Belarus and the north-west of Ukraine. |
Обсервационная армия прикрывала своими частями от Австрии и Варшавского Герцогства юг Белоруссии и северо-запад Украины. |
The design of the jacket and trousers may have been based on similar patterns used by other Warsaw Pact armies such as the Nationale Volksarmee of the GDR. |
Дизайн куртки и брюк определённо был основан на аналогичных моделях, используемых другими армиями стран Варшавского договора, таких, как ГДР (см. иллюстрацию). |
In October 1944 several thousand Poles arrived, members of the Armia Krajowa ("Home Army") captured after the Warsaw Uprising, including several hundred women soldiers. |
В октябре 1944 года поступило несколько тысяч поляков, которые были захвачены после Варшавского восстания членов «Армии Крайовой», в том числе нескольких сотен женщин-солдат. |