| It remained on the Eastern Front after the Warsaw Uprising was suppressed and was eventually wiped out in East Prussia in April 1945. | Рота осталась на Восточном фронте после подавления Варшавского восстания, и в конце концов уничтожена в Восточной Пруссии в апреле 1945 года. |
| July 1 The Warsaw Pact is officially dissolved at a meeting in Prague. | 1 июля 1991 года на встрече в Праге официально распущена Организация Варшавского договора. |
| It was one of the biggest crimes committed by the Germans in Mokotów during the suppression of the Warsaw Uprising. | Это было одно из самых больших преступлений, совершенных немцами на Мокотове во время подавления варшавского восстания. |
| The church was partly destroyed during the Warsaw Uprising. | Церковь была целиком уничтожена во время варшавского восстания. |
| In November 1940, the hospital was incorporated into the Warsaw Ghetto. | В ноябре 1940 г. госпиталь оказался в границах варшавского гетто. |
| Since May 6, 1898 he was the chief officer for instructions at the headquarters of the Warsaw Military District. | С 6 мая 1898 года - обер-офицер для поручений при штабе Варшавского военного округа. |
| During World War II, after the Germans suppressed the Warsaw Uprising, they razed the Jesuit Church to the ground. | Во время Второй мировой войны после подавления Варшавского восстания, немцы полностью разрушили иезуитскую церковь. |
| The Royal University of Warsaw was established in 1816. | Библиотека Варшавского университета была основана в 1816 году. |
| After the 1968 invasion of Czechoslovakia, WRI organised protest demonstrations in four Warsaw Pact capitals. | После вторжения СССР в Чехословакию в 1968 году, WRI организовал демонстрации протеста в четырёх столицах стран Варшавского договора. |
| In 1936 on his initiative Polish archaeologists from the University of Warsaw started archaeological works in Edfu in Egypt. | По его инициативе в 1936 году польские археологи из Варшавского университета начали археологические работы в египетском Идфу. |
| Unlike in Warsaw, their efforts did not lead to a general uprising before the ghetto was liquidated. | В отличие от Варшавского гетто, их борьба не привела к общему восстанию перед его ликвидацией. |
| American policymakers focused primarily on enlarging NATO to encompass many of the former Warsaw Pact countries, and on contending with the post-Yugoslav wars. | Американские политики сосредоточились главным образом на расширении НАТО, чтобы охватить многие из бывших стран Варшавского договора, а также на борьбе с пост-югославскими войнами. |
| During the Warsaw Uprising, at least 100 residents of Mokotów were murdered in Stauferkaserne. | На территории Стауферкасерн было убито, как минимум, 100 жителей Мокотова, во время варшавского восстания. |
| In 1995, the Warsaw Metro opened. | В 1995 году была введена в эксплуатацию 1-я линия Варшавского метро. |
| This generally encompasses the Soviet Union and the countries of the Warsaw Pact. | Учения охватили всю территорию Советского Союза и Стран Варшавского договора. |
| 1816 - University of Warsaw established. | 1816 - Возникновение Императорского Варшавского университета. |
| It operated there until the Warsaw Uprising. | Работала она там до варшавского восстания. |
| Katowice has the second largest business centre in Poland (after Warsaw Business Centre). | Катовице имеет второй по величине бизнес-центр в Польше (после Варшавского бизнес-центра). |
| Members of the Warsaw Treaty Organization (WTO) underlined the issue of nuclear disarmament and called for a range of measures in that field. | Члены Организации Варшавского Договора (ОВД) подчеркивали значение проблемы ядерного разоружения и призывали принять ряд мер в этой области. |
| Negotiations on conventional armed forces in Europe started in 1989 in Vienna between NATO and the then Warsaw Treaty Organization. | Переговоры по обычным вооруженным силам в Европе начались в 1989 году в Вене между НАТО и бывшей Организацией Варшавского Договора. |
| The former Czechoslovakia was the first of the erstwhile Warsaw Pact countries to successfully negotiate the withdrawal of Soviet troops from its territory. | Бывшая Чехословакия была первой из стран - бывших членов Варшавского Договора, которая успешно договорилась о выводе советских войск со своей территории. |
| The Warsaw seminar paid special attention to racial discrimination in Central and Eastern Europe which often affected national minorities. | В рамках варшавского семинара особое внимание было уделено вопросам расовой дискриминации в Центральной и Восточной Европе, которые зачастую затрагивают национальные меньшинства. |
| The applicants are two Libyan nationals who were detained in the Warsaw international airport transit zone after several failed expulsions. | Заявителями являются два гражданина Ливии, которые были задержаны в транзитной зоне Варшавского международного аэропорта после нескольких безуспешных попыток их высылки. |
| Legal adviser to the Czechoslovak delegation at the negotiations concerning the dissolution of the Warsaw Pact. | Советник по правовым вопросам делегации Чехословакии на переговорах по вопросу о прекращении действия Организации Варшавского договора. |
| European Environment Agency: data sharing, mutual reviewing for Warsaw report and EEA study on European Forest Biodiversity. | Ь) Европейское агентство по окружающей среде: обмен данными, взаимная проверка данных в связи с подготовкой Варшавского доклада и исследования ЕАОС по вопросу о биоразнообразии европейских лесов. |