The participants in the Seminar adopted a series of recommendations, including a proposal that Warsaw become the venue of regular training meetings of the kind for countries of Central and Eastern Europe. |
Участники семинара приняли серию рекомендаций, включая предложение о том, чтобы Варшава стала местом проведения регулярных аналогичных семинаров для стран Центральной и Восточной Европы. |
Preparatory meetings of the Convening Group and the first Ministerial Conference of the Community of Democracies, Warsaw, June 2000. |
подготовительные совещания Группы по созыву и первая Конференция Сообщества демократии на уровне министров, Варшава, июнь 2000 года |
"While he tried honestly to show himself as a friend of Poland, Warsaw forced his departure after his neutrality in Silesian voting was questioned" by Germans and Poles. |
«Хотя он честно пытался показать себя другом Польши, Варшава заставила Ратти покинуть свой пост нунция после его нейтральной позиции в Силезском голосовании, что было поставлено под сомнение немцами и поляками». |
The City of Warsaw, 2008. cement strips 25 cm (10 inches) wide with the cast iron bilingual sign MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943 placed in sidewalks and lawns showing the exact location of the ghetto walls. |
Город Варшава, 2008 г. бетонных плит шириной 25 см, сделанных из чугуна двуязычной надписью MUR GETTA 1940/GHETTO WALL 1943, расположенных на тротуаре или газоне, показывающих точное местоположение ближайших участков стены гетто. |
In 1795, the Kingdom of Poland ceased to exist and a large area (including Warsaw) to the south of East Prussia became part of Prussia. |
В 1795 году Речь Посполитая перестала существовать и большие территории (в том числе Варшава) к югу от Восточной Пруссии стали частью Пруссии. |
Kazimierz Fabisiak (11 February 1903, Warsaw - 28 April 1971, Kraków) was a Polish actor, director, theatre, and theatre director. |
Kazimierz Fabisiak; 11 февраля 1903, Варшава - 28 апреля 1971, Краков) - польский актер театра и кино. |
In the years 1907-1914 he lived and worked in Kyiv, Kharkiv, Odesa, Warsaw, Vilnius, Moscow, St. Petersburg). |
В 1907-1914 годах жил и работал в России (Киев, Харьков, Одесса, Варшава, Вильно, Москва, Санкт-Петербург). |
WARSAW - As a long-time observer of American politics, I know that United States senators will decide whether to ratify New START, the arms control treaty with Russia negotiated this year, on the basis of a thorough evaluation of their country's national interests. |
ВАРШАВА. Как давний наблюдатель американской политики, я знаю, что сенаторы Соединенных Штатов будут решать, следует ли ратифицировать новый СНВ, договор с Россией о контроле стратегических ядерных вооружений, обсужденный в этом году, основываясь на тщательной оценке национальных интересов своей страны. |
WARSAW: Bombing Serbia and Serb forces in Kosovo are not exactly what NATO's new members in Central Europe expected when they joined the West's premier security organization. |
ВАРШАВА: Бомбежки Сербии и сербских войск в Косово - не совсем то, чего ожидали новые члены НАТО в Центральной Европе, когда присоединялись к главной западной организации по безопасности. |
Polish is taught mainly by teachers undergoing progressive training in Polish philology in institutes for advanced studies and in the Republic of Poland (Bialystock, Warsaw and Lublin - about 150 persons annually). |
Польский язык преподают преимущественно учителя, которые поэтапно проходят подготовку по польской филологии в институтах повышения квалификации и в Республике Польша (Белосток, Варшава, Люблин - около 150 человек ежегодно). |
on quality standards for fresh fruit and vegetables (Warsaw, 23-25 September, with lecturers from the United Kingdom); |
по стандартам качества на свежие фрукты и овощи (Варшава, 23-25 сентября, с участием лекторов из Соединенного Королевства); |
Meeting of the group of former TEM Project Managers, Warsaw - Poland, 28 February 2002; |
Совещание группы бывших Управляющих Проекта ТЕА, Варшава, Польша, 28 февраля 2002 года; |
7-9 January Warsaw, to service the Steering Group meeting of the UNECE Advisory Group on Intellectual Property Rights |
7-9 января Варшава, обслуживание совещания Руководящей группы Консультативной группы ЕЭК ООН по охране прав интеллектуальной собственности |
Seminars of the Institute of International Humanitarian Law, Prague 1986; Warsaw, 1987; Moscow, 1988; Sofia 1989. |
Семинары Института международного гуманитарного права, Прага 1986 год, Варшава 1987 год, Москва 1988 год, София 1989 год. |
Similar memos are being prepared with Austrian and Polish Railways, for lines between Prague and Vienna, and Prague and Warsaw. |
Аналогичные меморандумы разрабатываются совместно с железными дорогами Австрии и Польскими железными дорогами в отношении маршрутов Прага - Вена и Прага - Варшава. |
The secretariat organized a session on "Women's Entrepreneurship in a Wider Europe" within the framework of the Central European Initiative's Sixth Summit Economic Forum (19-21 November 2003, Warsaw, Poland). |
Секретариат организовал проведение сессии на тему "Предпринимательская деятельность женщин в условиях расширяющейся Европы" в рамках шестого Экономического саммита Центральноевропейской инициативы (1921 ноября 2003 года, Варшава, Польша). |
Round Table «Women entrepreneurs in a Wider Europe» at the CEI Economic Forum, Warsaw, Poland |
Круглый стол на тему "Женщины-предприниматели в условиях расширяющейся Европы" в рамках Экономического форума ЦЕИ (Варшава, Польша) |
December 1994, consultant to the Council of Europe at the Seminar on Women's Participation in Public Life, Warsaw |
декабрь 1994 года, консультант Совета Европы на Семинаре по вопросу об участии женщин в общественной жизни, Варшава |
Advisory services during preparatory meeting for the international conference on facilitation of border crossing in railway transport of CIS countries, Warsaw, 15-16 June |
Консультативные услуги, оказанные в ходе совещания по подготовке международной конференции по вопросам упрощения процедур пересечения границ железнодорожным транспортом стран СНГ, Варшава, 15-16 июня |
Andrzej Krasicki (31 October 1918, Tarnów, Poland - 15 January 1995, Warsaw) was a Polish film and theatre actor and theatre director. |
Andrzej Krasicki, 31 октября 1918 г., Тарнув, Польша - 15 января 1995 г., Варшава, Польша) - польский актёр театра и кино, директор варшавских театров. |
The organization also submitted a written contribution and participated in the regional meetings on education for all held in Warsaw in February 2000 and in Bangkok in 2001. |
Образование для всех: представление письменного материала и участие в региональных конференциях по вопросам образования для всех: Варшава, февраль 2000 года; Бангкок, 2001 год. |
He also used this opportunity to continue the discussion on the alternative routes of the future high-speed line Warsaw - Prague in the section Wroclaw - Lichkov - Usti nad Orlici, which commenced in Prague in June 2010. |
Кроме того, он воспользовался этим благоприятным случаем для продолжения обсуждения альтернативных маршрутов будущей высокоскоростной линии Варшава - Прага на участке Вроцлав - Лихков - Усти-над-Орлици, которое началось в Праге в июне 2010 года. |
The Council of Europe, ODIHR and OHCHR organized a joint meeting to discuss the establishment of the ODIHR focal point (Warsaw, 5 September 2006). |
Совет Европы, БДИПЧ и УВКПЧ провели совместные заседания для обсуждения вопроса о создании координационного центра БДИПЧ (Варшава, 5 сентября 2006 года). |
The workshop "Enterprise Monitoring and Reporting", 4 - 6 September, Warsaw; |
а) организацию рабочего совещания "Мониторинг и представление отчетности предприятий", 4-6 сентября, Варшава; |
2003 Mar Ouagadougou; Apr Cape Town; July San Antonio; Aug La Plata; Mendoza; Tongoy & Warsaw; Sept Fribourg; Oct Edinburgh; & Sion. |
2003 год: март - Уагадугу; апрель - Кейптаун; июль - Сан-Антонио; август - Ла Плата; Мендоса; Торгой и Варшава; сентябрь - Фрибур; октябрь - Эдинбург; и Сьон. |