According to the data of the Department of Statistics, in the period 2000 - 2007,252 strikes were held in the country, of which 146 were warning strikes. |
По данным Статистического управления, с 2000 по 2007 год в стране были проведены 252 забастовки, из которых 146 носили предупредительный характер. |
The police were reportedly alerted at around 5 p.m. A patrol of 14 police officers under the command of an Inspector were on their way to the school building when one of the Maoists who was keeping watch fired a warning shot in the air. |
Патруль в составе 14 сотрудников полиции под командованием бригадира направлялся к зданию школы, когда один из маоистов, стоявших на часах, сделал предупредительный выстрел в воздух. |
He observed and worked for over a year on such shows as Gunsmoke, Wild Wild West, Bonanza and Warning Shot. |
Он наблюдал за работой профессионалов, в течение года работая на таких шоу, как «Дымок из ствола», «Дикий, дикий Запад», «Бонанза» и «Предупредительный выстрел». |
Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. |
Леголас, сделай-ка предупредительный выстрел. |
Blow them to Bac-O bits with a well-placed warning shot. |
Сделай по ним предупредительный выстрел. |
This was a warning shot across my bow. |
Это был предупредительный выстрел. |
Although the IDF did provide warning shots to the roof of the Al-Daia residence, other warnings (such as the warning phone call) were made to the building actually containing the weapons, not the Al-Daia residence. |
Хотя СОИ произвели предупредительные выстрелы по крыше дома ад-Дайя, другие способы предупреждения (такие, как предупредительный телефонный звонок) использовались по отношению к зданию, в котором в действительности находилось оружие, а не к дому ад-Дайя. |