Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупредительный

Примеры в контексте "Warning - Предупредительный"

Примеры: Warning - Предупредительный
Remember... the warning... Ну что вы? А предупредительный окрик?
I'll fire a warning. Я сделаю предупредительный выстрел.
She didn't give him a warning. Она не сделала предупредительный выстрел.
It was a warning shot, and I'm taking the warning. Если это был предупредительный выстрел, то я предупрежден.
The use of firearms must in principle be preceded by a clear warning or warning shot, save where imminent danger may be prevented or eliminated only through targeted use of the firearm. З) Перед применением огнестрельного оружия должно быть в принципе сделано четкое предупреждение или произведен предупредительный выстрел, за исключением случаев, когда непосредственная угроза может быть предотвращена или ликвидирована только применением огнестрельного оружия на поражение.
I give him a warning shot. Я сделал предупредительный выстрел.
Thank you... for the warning shot. Спасибо... за предупредительный выстрел.
That was a warning shot. Это был предупредительный выстрел.
I may have fired a warning shot. Возможно я сделал предупредительный выстрел.
so he fires off a warning shot. и он сделал предупредительный выстрел.
10A-9.2 The proper functioning of the rate-of-turn regulator shall be displayed at the steering position by means of a green warning light. 10А-9.2 На рулевой пост должен выводиться зеленый предупредительный световой сигнал о правильности работы регулятора скорости поворота.
The Board concluded that the firing came from the IDF and was intended as a warning. Комиссия пришла к выводу о том, что обстрел велся Армией обороны Израиля и носил предупредительный характер.
The EDF soldier was overwhelmed by the forced attempt to circumvent the checkpoint and was provoked to fire a single warning shot into the air. Солдат сил обороны Эритреи, возмущенный попыткой прорваться в объезд контрольно-пропускного пункта, был вынужден сделать предупредительный выстрел в воздух.
Before he fired, he shouted two warnings and fired a warning shot; the second shot caused the death of the attacker referred to above, who turned out to be a minor. Перед тем как применить оружие, он дважды выкрикивал предупреждения и произвел предупредительный выстрел в воздух; вторым выстрелом был убит упомянутый злоумышленник, оказавшийся несовершеннолетним.
This documentation shall itemise the parameters being monitored and shall set out, for each fault condition of the type defined in paragraph 3.4.4. above, the warning signal to be given to the driver and/or to service/technical inspection personnel. 3.4.4.1 В этой документации содержится перечень контролируемых параметров и указывается (для каждого условия неисправности, определенного в пункте 3.4.4, выше) предупредительный сигнал, подаваемый водителю и/или сотрудникам, проводящим техническое обслуживание/технический осмотр.
One analysis claims that this was either a warning shot just over the superstructure, or an attempt to destroy the raider's bridge as a prelude to capture. В одном из анализов заявлялось, что это был только предупредительный выстрел над надстройками рейдера или попытка уничтожить мостик рейдера, чтобы вынудить его команду к капитуляции.
The degraded vehicle may then only be operated at a maximum speed of 20 km/h and there would be a visual warning signal consisting of the simultaneous flashing of all direction-indicator lamps. В таком случае транспортное средство с приведенной в действие дезактивационной системой может двигаться с максимальной скоростью 20 км/ч, при этом включается визуальный предупредительный сигнал, представляющий собой одновременное мигание всех указателей поворота.
6.2.2. The warning label shall be durably affixed and located such that it is easily visible in front of a person about to install a rearward-facing child restraint on the seat in question. 6.2.2 Этот предупредительный знак должен быть прочно прикреплен и расположен в таком месте, чтобы он был перед глазами у того лица, которое устанавливает обращенное назад детское удерживающее устройство на данном сиденье.
Only after the third shell landed did IDF fire a warning shot. Только после разрыва третьей мины ЦАХАЛ произвела предупредительный выстрел.
Could be they think the partners just fired a warning shot across their bow. Возможно, они подумают, партнеры просто сделали предупредительный выстрел в их сторону.
Should these summons prove ineffective, police officers are obliged to fire a warning shot in the air; Стрелять буду! Если это не дало результата, полицейский обязан сделать предупредительный выстрел в воздух;
U.S.A. recommends that language be added specifying that the visual warning must be able to be seen by the driver of the vehicle. Соединенные Штаты Америки рекомендуют добавить формулировку, уточняющую то обстоятельство, что водитель транспортного средства должен видеть предупредительный сигнал.
A warning shall be provided to the driver indicating that the overnight locking system remains in operation at one or more door(s) when the ignition is in the "ON" position. 7.6.7.7.2 предусмотрен предупредительный сигнал для водителя, указывающий, что система блокировки в ночное время работает на одной или нескольких дверях, когда ключ в замке зажигания находится в положении "ВКЛ".
Article 4 refers to a "warning" in the following terms: "1. The use of firearms must be preceded by a clearly perceptible warning whenever the nature of the service or circumstances so permit. Статья 4 следующим образом регламентирует произведение предупредительного выстрела: "1. Применению огнестрельного оружия должен предшествовать однозначно воспринимаемый предупредительный выстрел, производимый в случае, если он допустим с учетом характера службы или обстоятельств.
Such warning may consist in firing a shot in the air if it may be assumed that no one will be injured and that no other summons or warning will be clearly and immediately perceptible. Предупредительный выстрел может производиться в форме выстрела в воздух при наличии разумных оснований предполагать, что он не нанесет кому-либо ущерба и что предупредительный окрик или предупреждение в иной форме не могут быть однозначно и незамедлительно восприняты.