Английский - русский
Перевод слова Warm
Вариант перевода Тёплый

Примеры в контексте "Warm - Тёплый"

Примеры: Warm - Тёплый
These observations indicate Triton is approaching an unusually warm summer season that happens only once every few hundred years. Таким образом, учёные выяснили, что на Тритоне наступает необычно тёплый летний сезон, который бывает лишь раз в несколько сотен лет.
This coast has an arctic climate warm enough to allow plant growth in late-June, July and August only, and even then frosts may occur. Климат арктический и достаточно тёплый лишь для произрастания растений в конце июня, июле и августе, но даже в это время года возможны заморозки.
Where will I hear your warm voice? Где я услышу ваш тёплый голос?
It's light and warm so it's very comfortable to wear. Он лёгкий и тёплый, носиться он будет легко.
In the south, in the zone of forest steppes, the climate is relatively warm. На юге области, в зоне лесостепи климат относительно тёплый.
When I met you, it was like a warm breeze had suddenly blown into my life. Когда я тебя встретил, как будто тёплый бриз ворвался в мою жизнь.
It was a warm, sunny day, and Penny Beerntsen and her husband went to the beach on Lake Michigan. День был тёплый и солнечный, и Пенни Бёрнтсен с мужем пошли на пляж озера Мичиган.
He's very warm, very gentle. Он очень тёплый, очень нежный.
I'm sure it'll be toasty warm in prison. Уверен, что тебя в тюрьме ждёт очень тёплый приём.
"My grandmother gave me warm chocolate and bread" Бабушка дала мне тёплый шоколад и хлеб.
Anything else while your mouth's warm, I mean? Можёт, чёго-то ёщё, пока твой ротик тёплый?
Is the pool too warm for paint brushes? Бассейн не слишком тёплый для кистей?
Feel how sweet and warm this breeze is, how calm the sea... Чувствуете, какой сладкий и тёплый бриз! Как спокойно море!
I just wanted to lie down... and sleep on him because he was warm. Я хотела просто улечься... и заснуть прямо на нём, потому что он был тёплый.
The warm light in the windows, the smoke from the chimney. Тёплый свет окон, дым из трубы.
I feel like I'm floating, like a warm breeze could just blow me off the face of the earth. Чувствую, как плыву, словно тёплый ветерок может просто взять и сдуть меня с лица земли.
I feel this warm rod, about an inch and a half in diameter start growing up inside my spinal canal. Я ощущал как этот тёплый стержень, примерно 4 см. в диаметре, начал расти внутри моего позвоночного столба.
When next we meet, young lady, I will be on the eye for warm bread Когда мы в следующий раз встретимся, юная леди я буду высматривать тёплый хлеб.
I've lived in Pawnee my whole life and it could be a strange place, but overall it's a warm, and wonderful town. Я всю жизнь прожила в Пауни, и хотя здесь бывает странно, в целом, это тёплый и чудесный город.
He must want to come back to his warm house, and miss being held in my arms Хочет вернуться в свой тёплый дом, скучает по моим объятиям
On 14 April 2007, not a very sunny and not a very warm but a spring day, we had wedding in Vladimir. 14 апреля 2007 года, в не очень солнечный и не очень тёплый, но всё же весенний день мы сочетались браком во Владимирском ЗАГСе.
In the first stage of a two-stage cooler, warm air is pre-cooled indirectly without adding humidity (by passing inside a heat exchanger that is cooled by evaporation on the outside). На первой стадии двухстадийного охладителя, тёплый воздух охлаждается непрямым путём без увеличения влажности (с помощью прохождения через теплообменник, охлаждаемый испарением снаружи).
When the air has little moisture or when an inversion stops the warm air from rising high enough for the moisture to condense, thermals do not create cumulus clouds. Когда влажность воздуха невысока или когда инверсия останавливает тёплый воздух слишком высоко, чтобы влага конденсировалась, термики не создают кучевые облака.
Autumn comes in September and is at first warm and usually sunny, turning cold, damp and foggy in November. Осень приходит в сентябре, который, как правило, тёплый и солнечный, постепенно меняется на холод, сырость и туманы в ноябре.
On January 4, 1998, an upper level low system stalled over the Great Lakes, pumping warm and moist air from the Gulf of Mexico toward the upper St. Lawrence Valley. 4 января 1998 года нижняя часть верхнего уровня закрепилась над Великими озёрами, сместив тёплый и влажный воздух из Мексиканского залива в верховья Святого Лаврентия.