| One near-death experience and you go warm and cuddly on me? | да. Одна клиническая смерть и ты Стал теплым и приятным для меня. |
| And the sea may look warm to you, babe | И море может казаться тебе теплым, малыш |
| It's probably because of the warm summer. | И лето вдобавок было очень теплым. |
| Yesterday shortly after dinner comfortably on the couch watching a game that had everything to be warm and not very interesting between Porto and Belenenses. | Вчера сразу после обеда поудобнее на диване смотрит игру, все было теплым и не очень интересно между Порту и Belenenses. |
| In addition to industrial uses, maritime pine is also a popular ornamental tree, often planted in parks and gardens in areas with warm temperate climates. | В дополнение к промышленному использованию морская сосна также является популярным декоративным деревом, часто высаживаемым в парках и садах в районах с теплым умеренным климатом. |
| How can somebody be warm, dry and clammy at the same time? | Как кто-то может быть теплым, сухим и липкий одновременно? |
| The delight of your charms In your soft, warm sheets | Я стремлюсь к твоему очарованию и твоим мягким теплым простыням. |
| If I had, the body would still have been warm. | Если бы я так и сделала, тело было бы еще теплым. |
| The fact that after she had lost her breath, the body was warm for over 2 hours... | Тот факт, что после того, как она перестала дышать, ее тело все еще оставалось теплым... |
| The house doesn't look warm at all to me, it looks cold in there. | Дом вообще не выглядит теплым, мне кажется, там очень холодно. |
| "A wonderful woman,"an intensely private person with a warm heart. | Прекрасная женщина, с глубоким внутренним миром и теплым сердцем. |
| Based on our warm relations of the past my associates asked for you as our liaison to the royal court. | Благодаря нашим теплым отношениям в прошлом мои товарищи просят вас быть нашим представителем при дворе. |
| But maybe for the extremes that he goes under, it's more important for him to stay warm. | Но может быть, с учетом такого экстремального холода, для него более важно оставаться теплым. |
| It is a strong acid with a high deposition velocity that is relatively independent of the relative humidity, which increases its importance for dry and warm climates. | Это - сильная кислота с высокой скоростью осаждения, на которую в целом не влияет относительная влажность, что повышает значимость данного загрязнителя для районов с сухим и теплым климатом. |
| The centre and the north-west are influenced by the Alps with longer and colder winters and fairly warm summers. | Центр и северо-запад подвержены влиянию Альп и характеризуются более долгими и холодными зимами и довольно теплым летом. |
| It is seldom in my long career with UNHCR that I had come across such warm acceptance of refugees by the authorities. | За долгие годы работы в УВКБ я нечасто сталкивался со столь теплым отношением к беженцам со стороны властей. |
| 'Cause usually, for panic attacks, I prescribe a healthy dose of mindless television and cuddling up with a warm body. | Обычно при панических атаках, я прописываю здоровую дозу бездумного телека, и уютно устроится с теплым телом под боком. |
| While some men can handle the warm purr of a single kitty, they can't handle a cat's cat. | Хотя некоторые мужчины могут обращаться с теплым мурлыкающем котенком, они не могут справиться с кошатницей. |
| During cold winter weather the monkeys venture deeper underground where the air stays comparatively warm | о врем€ холодной зимней погоды обезь€ны рискуют более глубоким метрополитеном где воздух остаетс€ сравнительно теплым |
| Home from school, and the sun comes through that window and just makes the carpet all, like, warm. | Приходишь домой со школы, солнце светит в окно, от этого ковер становится теплым. |
| I'm well prepared for cold baths, warm drinks and, most of all, the food. | Я готов к холодным ваннам, теплым напиткам и, прежде всего, к еде. |
| Doesn't mean you have to feed me warm milk and run a bath. | это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать. |
| You know, the pie we get in prison - it's better than you might think, but it simply cannot compare to a nice, warm, sticky piece of homemade. | Знаешь, те пироги, что нам давали в тюрьме... не так уж и плохи, как ты возможно думаешь, но их просто не сравнить с чудесным, теплым, сочным куском домашнего пирога. |
| How did you get it so nice and warm? | Как ты сделала его таким теплым? |
| And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant. | И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным. |