| It's cold air and warm air mixing. | Ну, холодный воздух смешивается с теплым воздухом, вот и туман. |
| A warm and loving embrace, nothing withheld. | Теплым и любящим объятием, которому ничто не могло помешать. |
| You know, I feel all warm and fuzzy. | Вы знаете, я чувствую тут все таким теплым и нечетким. |
| The discovery took place on a warm August day in 1896. | Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года. |
| Causes: These symptoms are generally caused by uneven growth condition, especially a warm period followed by rainfall. | Причины: эти симптомы, как правило, обусловлены погодными колебаниями в вегетационный период, особенно когда за теплым периодом следуют осадки. |
| It must've been warm since I carried it around all day. | Кажется, он даже был еще теплым, ведь я протаскал его с собой целый день. |
| Yes, dead people are renowned for their warm glow. | Да, мертвецы славятся своим теплым свечением. |
| Make sure he takes them with some nice, warm goat milk. | Убедись, что он принимает их с теплым козьим молоком. |
| Now, according to the ancient database, every 20 or 30 years, the sea gets unseasonably warm. | Согласно базе данных Древних, каждые 20-30 лет море становится несвоевременно теплым. |
| But if you wrap something warm around it... | Но если обернуть его чем-нибудь теплым... |
| I'll keep 'em warm for you, Detective. | Я буду держать его теплым для тебя, детектив. |
| This is a story that begins on a warm spring night... at a meeting of the 20th Century Motors employees. | Эта история началась теплым весенним вечером... на собрании сотрудников компании "Моторы ХХ века". |
| Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine. | Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем. |
| He bought me a warm beer in a real Yorkshire pub. | Он угостил меня теплым пивом в йоркширском пабе. |
| The air was crisp with a hint of warm brown sugar. | Воздух был свежим, с легким теплым оттенком коричневого сахара. |
| May Kenny and Casey fortify their sibling bond over the warm glow of our devoted hearts. | Мая Кенни и Кейси укрепить их связь брата Над теплым свечением наши преданные сердца. |
| I feel like I'm under a wet, warm blanket. | Я сейчас как-будто под влажным, теплым одеялом. |
| She promised to keep her ragu warm until the local vicar declared the city cleansed. | Она пообещала, что сохранит рагу теплым пока местный священник не скажет, что город очищен. |
| I need to wrap him in another blanket to keep him nice and warm. | Мне нужно обертнуть его в другое одеяло, чтобы держать его хорошим и теплым. |
| Ideally located in the heart of the city Uzbekistan Hotel welcomes its guests with warm Uzbek hospitality. | Идеально расположенная в центре города Гостиница Узбекистан приветствует своих гостей теплым восточным гостеприимством. |
| At the temperatures below 120ºC: it dries too slow, but the drying process could be accelerated by blowing with warm air. | При температурах ниже 120ºC: слишком медленно высыхает, но процесс высыхания может быть ускорен обдувкой теплым воздухом. |
| Let your first home be cosy and warm. | Пусть первый общий Дом запомнится душевным и теплым. |
| Here you can enjoy the warm evening and admire the stars. | Здесь Вы сможете наслаждаться теплым вечером и любоваться звездами. |
| In the places with the warm climate such tents are irreplaceable as bungalo or tent for the shelter from the sun. | В местах с теплым климатом такие шатры незаменимы, как бунгало или шатер для укрытия от солнца. |
| The Adriatic Sea is fairly clean and warm, ideal for children, with only the occasional jellyfish to disturb swimming. | Адриатическое море является довольно чистым и теплым, идеально подходит для детей, и только время от времени медузы мешают там плавать. |