| You kept him save and warm. | Вы держали его в безопасности и тепле. |
| Tonight, we'll sleep warm and cozy. | Сегодня ночью будем спать в тепле и уюте. |
| Two thirds of the hive's honey goes on that central heating to keep the young warm. | Две трети меда улья идет на это "центральное отопление" для того, чтобы держать молодняк в тепле. |
| Hurry now, we must keep her warm at all costs. | Быстрее, она должна находиться в тепле. |
| Keep warm, plenty of rest... and if you're playing football or anything, try and favour the other leg. | Держать в тепле, не нагружать и, если будете играть в футбол или еще во что-нибудь, старайтесь не повредить другую ногу. |
| Warmth. I'd want to stay warm and safe. | Тепло, я бы хотела быть в тепле и безопасности |
| And try keep you all as warm as possible, | И постараемся сохранить всех в тепле, насколько это возможно, |
| Maybe I'll try some beer... if it's not been kept in the warm. | Может быть, я выпью немного пива... если его не держат в тепле. |
| I'm a little short of space at home, and they'll do better in the warm. | Дома у меня не хватает места, а им надо быть в тепле. |
| Baby's going to need to be very carefully nursed and kept warm in an incubator, on the premature baby ward. | За ребенком необходим очень тщательный уход, он должен быть в тепле инкубатора, в палате для недоношенных малышей. |
| Once my bannermen are home again, sitting by the fire, surrounded by their families, warm and safe, they'll never ride south again. | Если мои знаменосцы вернутся домой, сядут у огня, в кругу их семей, в тепле и покое, они больше никогда не поскачут на Юг. |
| Being brought up here, warm and comfy, neck-deep in the society here... | Будучи воспитанным здесь, в тепле и удобстве, в социуме... |
| I just thought if I could just keep him warm, he would not be haunted by those terrible winters at the orphanage. | Я думала, если буду держать его в тепле, ему не будут вспоминаться те ужасные зимы в приюте. |
| So if you keep your nose warm, you'll be all right. | Так что если держать нос в тепле, то всё будет в порядке. |
| I don't know where you're going, but these will keep your feet warm. | Я не знаю, куда вы едете, но это сохранит ваши ноги в тепле. |
| A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
| The other use of the holes is to keep the hamam warm. | Другая их задача - держать хаммам в тепле. |
| if it's not been kept in the warm. | если его не держат в тепле. |
| We didn't have enough to feed them, to keep them warm. | Мы не могли достаточно кормит их, держать их в тепле. |
| Well, like I say, we try to keep them fed and warm, no questions asked. | Как я и сказал, мы стараемся держать их в тепле и вовремя кормить, не задавая вопросов. |
| But then, once they're all warm and snug in there, I want you to repeat your question to me as clearly as you can. | Но потом, когда они там устроятся в тепле и уюте, я попрошу вас повторить ваш вопрос так разборчиво, как сумеете. |
| It's the same with these seeds - we'll water them, keep them warm, then they'll grow. | То же самое и с семенами - мы их будем поливать, держать в тепле, тогда они вырастут. |
| I just want to keep Lin safe and warm and I nearly lost her too. | Я просто хотеть, чтобы Лин была в безопасности и в тепле, и я чуть не потеряла и ее. |
| And your grandfather stayed up all night, keeping them warm, and making little beds for them. | Да! И твой дедушка остался на всю ночь, сохраняя их в тепле, и делал для них маленькие кроватки. |
| This shroud is all I have to keep warm. | Этот саван все, что нужно держать в тепле |