Maybe that's why they make war. |
Наверное, поэтому они воюют... |
And they're all at war with the continent of Hamerica. No. |
И они воюют с континентом Хамерика? |
I am not an enemy It is written here that the Finns are not in war |
Тут написано, что финны больше не воюют. |
War is not about glory. |
Воюют не для славы. |
Carl's having an air soft war with Jimmy in the living room. |
Карл и Джимми воюют в гостиной. |
To see us making war against your people broke his heart. |
Видеть, как его люди воюют друг с другом... |
Why we go to war |
Почему обманывают друзей, награждают врагов, воюют. |
The civil war in Sierra Leone was encouraged and exacerbated by President Taylor; Liberians have been fighting in Côte d'Ivoire. |
Президент Тейлор поощрял и усугубил гражданскую войну в Сьерра-Леоне. Либерийцы воюют в Кот-д'Ивуаре. |
The men are at war, and so are we. |
И мужчины, и женщины всё время воюют. |
The international rules of warfare, governing Inter-State wars fought by regular armies, are routinely ignored in these situations of "total war". |
Международные правила ведения войны, устанавливающие нормы для войн между государствами, где воюют регулярные армии, обычно игнорируются в этих ситуациях "тотальной войны". |
If the Iraqis want to have a civil war and fight each other, that is fine. |
Если иракцы хотят гражданской войны и хотят воевать друг с другом, то пусть воюют. |
No, souls can't be read, because each one of us has several souls and the souls are always at war. |
Нет, в душах нельзя читать, ибо у каждого из нас несколько душ, и они воюют друг с другом. |
So, why was I sent to a meet between two gangs that are potentially at war? |
Так почему меня отправили на встречу двух гангстеров, которые, похоже, воюют друг с другом? |
The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about. |
Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют! |
The savagery and brutality of the Second World War was truly epic in scale, and it revealed to all the world the futility and horror of nation fighting nation, brother fighting brother. |
Дикость и жестокость Второй мировой войны были поистине эпическими по своим масштабам и явили всему миру бесполезность и ужас войны, в которой народы и братья воюют между собой. |
We're all divided into countries, fighting a never-ending war to control the realm. |
Здесь все страны постоянно воюют между собой за контроль над миром. |
Set in France during the Hundred Years' War, it follows Maria, who is one of the most powerful witches of her era. |
Сюжет разворачивается во Франции, где англичане и французы воюют уже сотни лет, за этой войной следит Мария - одна из самых могущественных ведьм своей эры. |
I do not like war because war happens in the countryside and the countryside bores me. |
"Я не люблю войну, потому что воюют обычно в деревнях, а я терпеть не могу деревню". |
Well... a war is when TWO armies are fighting so you see it right there... we can all agree... wasn't exactly a war. |
Ну... война - это когда воюют ДВЕ армии ну, вы меня понимаете... тут можно согласиться... не совсем война |
As the two sides collide, the country suffers: the outcome of the water war has meant that the poor still use the same dirty and expensive water, while the result of the gas war could mean that we remain without new export revenues. |
И пока стороны «воюют» друг с другом, от этого страдает страна: из-за водной войны бедняки по-прежнему пьют грязную и дорогую воду, из-за войны газовой мы, скорее всего, не получим новых доходов от экспорта. |
You don't go to war with a borrowed gun. |
М: С заимствованным револьвером не воюют. |