You never know what can happen and we really want security for her. |
В жизни все что угодно может произойти, и мы хотим обеспечить нормальное будущее нашей дочки. |
It makes me feel that I could be anyone I want. |
Это заставляет меня чувствовать, что я могу быть кем угодно, если захочу. |
Can I have everything I want. |
Я могу проникнуть куда угодно и когда захочу. |
I don't want a job anywhere. |
Где угодно я работать не хочу. |
You must want things, but, you don't take them. |
Можно хотеть чего угодно, но никогда не получить. |
Whatever you get, I want credit. |
Чем угодно, хочу что-то взамен. |
And I want us to be prepared for anything. |
И хочу чтобы мы были готовы к чему угодно. |
If you really want it, you can make anything happen. |
Если ты действительно этого хочешь, ты сможет добиться все что угодно. |
If he was right-handed, he wouldn't want a high angle, because then the bullet could've ricocheted anywhere. |
Если он правша, то ему не нужен большой угол, потому что пуля может отрикошетить куда угодно. |
I want this job, but I'm not going to do it your way. |
Мне нужна эта работа, но я не буду её делать так, как угодно вам. |
I want you to research home invasions, mass murders, anything that might help inform our investigation. |
Мне нужен анализ вторжений в жилища, массовых убийств - чего угодно, полезного для нашего расследования. |
That's the last thing I want us to be. |
Я хочу быть кем угодно, но только не другом. |
I can leap around any way I want! |
Точно, я могу прыгать туда-сюда сколько душе угодно. |
I want you to know that at my party tonight, You're off the leash. |
Хочу, чтобы ты знал - на моей вечеринке сегодня можешь творить все что угодно. |
Anything to keep you from playing this 'show up when you least want it' game. |
Все, что угодно, чтобы прекратить это шоу, когда меньше всего хочется игры. |
Don't hold back. I want you to really make fun of anything about me. |
Я хочу, чтобы вы посмеялись над чем угодно во мне. |
And I can live anywhere and with anyone I want? |
И смогу жить где угодно и с кем захочу? |
By telling me I get to choose whatever I want, except for the one thing I really want. |
Предложив выбрать всё, что угодно, кроме того, что я хочу больше всего. |
Some guys want me to be the nurse, some guys want me to be a schoolgirl, a dominatrix, whatever. |
Одни хотят, чтобы я была медсестрой, другие хотят, чтобы была школьницей, госпожой, да кем угодно. |
Anytime I want something from you, medicine, soap, whatever, I get it, no questions asked. |
Если мне что-то нужно из твоей заначки - лекарства, мыло, да что угодно - Я беру это без вопросов. |
I will harvest whatever amount of your flesh is necessary to get what I want. |
Я сделаю все, что угодно с твоим телом, пока не получу то, что мне нужно. |
Actually, I can charge you with whatever crime that I want. |
Вообще-то, я могу обвинить вас в каком угодно преступлении. |
These dames really want a need to go straight for the meat and potatoes. |
Мужчины не боятся идти на свидание куда угодно. |
"I want people to feel like anything can happen here." |
"Все должны чувствовать - здесь может произойти, что угодно". |
That's the last thing I want. |
Что угодно, но только не это. |