| Well, I was walking to the BB and I just decided to keep walking. | Ну, я шла в ВВ и я просто решила идти дальше. |
| I was on my way to your house, saw you walking, couldn't help myself. | Я как раз шла к тебе домой, увидела тебя и не удержалась. |
| Soon after, when I was walking past a train station, I saw something terrible that I can't erase from my memory. | Вскоре после этого я шла мимо вокзала и увидела нечто настолько ужасное, что до сих пор не могу забыть. |
| Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel. | Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела. |
| Since the day that I gave Rachel up for adoption, I have been walking through life searching for her face everywhere I go. | С того дня, как я отдала Рэйчел на удочерение, каждый день своей жизни я пыталась найти её лицо везде, куда бы я ни шла. |
| Last I saw, she was walking through town square, carrying a bag that may or may not have contained hidden doctoring equipment. | Когда я видел её в последний раз, она шла по городской площади и несла пакет, который мог или не мог содержать в себе скрываемые врачебные инструменты. |
| and I was walking alone... in a quiet alley. | я шла одна... по тихому переулку. |
| A woman was walking way behind me and I didn't think anything of it. | Женщина шла за мной и я ничего такого не подумала. |
| When I saw that beautiful girl, that friend from California, walking down the aisle in that dress, looking absolutely hide... | Когда я увидела, как эта красотка из Калифорнии, шла по проходу в этом платье, в котором выглядела просто ужасно. |
| Noa, who was walking ahead of the others, bore the brunt of the explosion and died of her wounds. | Ноа, которая шла впереди остальных, оказалась почти в эпицентре взрыва и скончалась от полученных ран. |
| That was 10 blocks from here, and any women won't walking alone at night. | Это было за 10 кварталов отсюда, она шла ночью одна. |
| There was this square tart walking on the street with her head in the clouds. | Это была добропорядочная дева, она шла и витала в облаках. |
| well I was walking to class And all of a sudden I thought | Ну, я шла на занятия и неожиданно подумала, |
| The next thing I remember, I was... walking down the street, dressed. | Следующее, что я помню... я шла по улице, одетая. |
| Did she have it with her when she was walking across campus? | Она была у нее, когда она шла из колледжа? |
| It was a summer's afternoon and she was just going about her business, just walking down... | Это был летний день и она просто шла по своим делам, просто шла... |
| If that were true, I would be the one walking down the aisle today. | Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец. |
| But she was walking and she was talking kind of stiff, like when you're trying to act like you're not drunk. | Но она так шла, старалась держаться, будто хотела показать, что не пьяна. |
| Did you happen to see him when you were walking past the lobby? | Может ты его видела, когда шла по коридору? |
| Her house is eight blocks that way, So we figured that she was walking home | Ее дом в восьми кварталах отсюда, и мы подумали, что она шла домой, |
| November 14, 2010 - Lytkin and Anoufriev attacked 18-year-old Anastasia Markovskaya while she walking from the "19th school" stop in the direction of the Novo-Irkutsky village, and smashed her head. | 14 ноября 2010 года - Лыткин и Ануфриев напали на 18-летнюю Анастасию Марковскую, когда она шла с остановки «19 школа» в сторону поселка Ново-Иркутский, и разбили ей голову. |
| Well, I was on my way into this party and I could feel somebody walking behind me as I went into the building. | Я шла на одну вечеринку, и чувствую, кто-то заходит за мной в подъезд. |
| I was on my way to work... he was walking along when I heard shots. | Я шла на работу на той самой станции и он шел, а тут стрельба. |
| He might've known what time you left, how fast you were walking, what direction you went in, and we just wrote the vision off as a figment of his imagination. | Возможно, он знал, когда ты сбежала, с какой скоростью двигалась, в каком направлении шла, и мы решили, что его видение было частью воображения. |
| Soon after, when I was walking past a train station, I saw something terrible that to this day I can't erase from my memory. | Вскоре после этого я шла мимо вокзала и увидела нечто настолько ужасное, что до сих пор не могу забыть. |