Английский - русский
Перевод слова Voyage
Вариант перевода Путешествие

Примеры в контексте "Voyage - Путешествие"

Примеры: Voyage - Путешествие
I believe that this voyage of self-discovery is not just for scientists, but for all of us. Я думаю, что это путешествие к самопознанию и не только для ученых, но для всех.
"He begs that this voyage never end." Он просил, чтобы это путешествие не заканчивалось.
My dear children, such a dreadfully long voyage, but you're home now. Милые мои, проделали такое чудовищно длинное путешествие, но теперь вы дома.
Pam, we are going on a voyage of medical discovery Пэм, мы отправляемся в путешествие медицинских открытий,
One that will withstand the rigors of a voyage across the Atlantic? Корабль, способный выдержать путешествие через Атлантику?
Cook and his crew spent the following six months charting the New Zealand coast, before resuming their voyage westward across open sea. Кук и его команда провели шесть месяцев, составляя карту новозеландского побережья, прежде чем возобновить своё путешествие на запад через открытое море.
In August 1804 he started on a "voyage of commercial experiment" to Rio de la Plata funded by Portugal's Prince Regent. В августе 1804 года он начал «путешествие о коммерческом эксперименте» в Рио-де-ла-Плата, оплачиваемое португальским регентом.
This round-the-world voyage gave Spain valuable knowledge of the world and its oceans which later helped in the exploration and settlement of the Philippines. Это кругосветное путешествие дало Испании важнейшие знания о мире и океанах, которые в дальнейшем помогли при исследованиях и колонизации Филиппин.
In September 1493, Niña joined a grand fleet of 17 ships for the second voyage to Hispaniola, becoming the flagship for an exploration of Cuba. «Нинья» вошла в большой флот из 17 кораблей во второе путешествие на Гаити, став флагманом при открытии Кубы.
As part of his treatment he was advised to take a long sea voyage, and so in 1880 he sailed for New South Wales. Длительное морское путешествие было частью его лечения, и, таким образом, в 1880 году он прибыл в Новый Южный Уэльс.
Like the voyage of Magellan, that of Triton created stirring philosophical concepts. Как и путешествие Магеллана, путешествие «Тритона» создало новую философскую концепцию.
In 1906, Jack London began to build a 45-foot yacht on which he planned a round-the-world voyage, to last seven years. В 1906 году Джек Лондон начал строить 45-футовую яхту, на которой он планировал отправиться в кругосветное путешествие длительностью в семь лет.
The year following his return Cook set out on a second voyage of the Pacific, which lasted from 1772 to 1775. Через год после возвращения Кук отправился во второе путешествие по Тихому океану, которое длилось с 1772 по 1775 гг.
Ragnar Lothbrok, my friend, how was your voyage? Рангнар Лотброк, друг мой, как твое путешествие?
Sorry. Promised Chris and Abs I'd take them on a voyage of wonder and discovery. Прости, я обещала Крису и Аббуду, что возьму их с собой в путешествие или приключение или открытие...
Will this voyage of yours ever end, sir? Станет ли это путешествие Вашим последним, сэр?
For their honeymoon they took a voyage around the world. Они отправились в кругосветное путешествие на медовый месяц.
He started his voyage around the world in his sailboat. Он начал своё кругосветное путешествие на яхте.
You know, Cam's life is like a long voyage. Знаете, жизнь Кэма, как долгое морское путешествие.
There we shall employ a boat to make small voyage around of extinct volcano Karadag and for one close to see the well-known Golden Gate. Там мы наймем катер, чтобы совершить небольшое морское путешествие вокруг потухшего вулкана Карадаг и за одно вблизи увидеть знаменитые Золотые ворота.
A long voyage in a unique and precious moment. Длительное путешествие, совершаемое в уникальный и драгоценный миг.
In 1993 Russia issued three coins to commemorate the first Russian voyage around the world. В 1993 году Банк России выпустил серию памятных монет «Первое русское кругосветное путешествие».
The voyage across the Baltic Sea took 11 days. Морское путешествие через Балтику заняло 11 дней.
Walt Disney described the art of animation as a voyage of discovery into the realms of colour, sound and motion. Уолт Дисней описывал искусство анимации, как полное открытий путешествие... в царство цвета, звука и движения.
So imagine if the voyage of Christopher Columbus was financed by Catherine of Aragon instead of Isabella of Spain. Представь путешествие Кристофора Колумба, которое финансировалось Екатериной Арагонской, а не Изабеллой Кастильской.