| This was going to be the most exciting voyage of our lives. | Это будет самое захватывающее плавание в нашей жизни. |
| I'm sensing that you're about to embark on a long voyage on your yacht. | Я чувствую, что вы собираетесь в дальнее плавание на вашей яхте. |
| Or that you're going on a long sea voyage. | Или то, что вы отправитесь в долгое плавание. |
| Its natural harbour and marina offers all the facilities for those preferring voyage and yachters. | Его естественная гавань и Марина предлагает все условия для тех, кто предпочитает плавание и яхтсменов. |
| His third and final voyage lasted from 1776 to 1779. | Его третье и последнее плавание длилось с 1776 по 1779 год. |
| 1492 - Christopher Columbus' first voyage. | 1492 - Первое плавание Христофора Колумба. |
| A strategic traffic image contributes to the planning decision capabilities regarding a safe and efficient voyage. | Наличие стратегической картины движения улучшает возможности принятия решений на стадии планирования рейса, обеспечивая безопасное и эффективное плавание. |
| This solitary voyage was a challenge he added to all the storms in his life. | Это одиночное плавание, вдобавок ко всем штормам, что он испытал, было для него вызовом самому себе. |
| Did they tell you about his last voyage? | А как прошло его последнее плавание? |
| Are you coming on this voyage too? | Ты тоже идешь в это плавание? |
| So that tomorrow I go for it on my voyage! | Чтоб завтра пошёл на это на своё плавание! |
| The three vessels undertook a two-day round trip voyage at a daily hire rate of USD 20,000. | Три судна совершали двухдневное круговое плавание, которое обходилось в 20000 долл. США в день. |
| Andrea Gail began her final voyage departing from Gloucester Harbor, Massachusetts, on September 20, 1991, bound for the Grand Banks of Newfoundland off the coast of eastern Canada. | Andrea Gail начало своё последнее плавание из Глостер Харбор, Массачусетс, 20 сентября 1991 года, направляясь к Большой Ньюфаундлендской банке у берегов восточной части Канады. |
| The island was spotted by Christopher Columbus on his third New World voyage on 12 August 1498, and his little fleet spent the night anchored in Monkey Harbour. | Чакачакаре был открыт 12 августа 1498 года Христофором Колумбом в его третье плавание в Новый Свет и его небольшой флот провёл ночь в гавани Обезьян этого острова. |
| A Simply continue the voyage | А Вы просто продолжаете плавание. |
| This is an evil voyage, I tell you. | Это будет роковое плавание. |
| It's my 18th voyage. | Это моё восемнадцатое плавание. |
| It's my 18th voyage. | Это мое восемнадцатое плавание. |
| For the first hour along the almost absent road to a little moorage, from where we started for a long voyage up the Tambopata river. | Первый час - по почти отсутствующей дороге к маленькому причалу, откуда начиналось довольно долгое плавание вверх по Тамбопате. |
| A second voyage, which departed on February 7, 1640, and arrived at Fort Christina on April 17, brought additional settlers for New Sweden. | 7 февраля 1640 года «Кальмар Нюкель» отправился во второе плавание и достиг форта Кристина 17 апреля, доставив в шведскую колонию новых поселенцев. |
| Here, Hannes Kröger. First voyage as deckhand, as ship's boy. | Ханнес Крёгер, первое плавание в качестве юнги из Гамбурга в Вальпараизо и обратно в Глазго. |
| They were then taken on a small boat towards the Jihan, which was floating off the coast, and subsequently started a voyage towards Yemen. | Затем их на небольшом катере доставили к судну «Джихан», которое дрейфовало недалеко от берега, после чего они отправились в плавание в направлении Йемена. |
| In 1613, Block made a fourth voyage to the lower Hudson in the Tyger accompanied by several other ships especially equipped for trading. | В 1614 году Блок отправился в своё четвёртое плавание в нижний Гудзон на корабле «Тигр» в сопровождении нескольких других кораблей, специально оборудованных для торговли. |
| On August 29, 1723, with only four companions, Phillips seized a schooner belonging to William Minott from Petty Harbour, renamed her Revenge, and embarked on a new piratical voyage. | 29 августа 1723 года всего лишь с четырьмя спутниками он захватил шхуну, принадлежащую Уильяму Минотту из Петти-Харбора, переименовал её в «Месть» и отправился в новое пиратское плавание. |
| In the twilight of his administration, United States President Theodore Roosevelt dispatched 16 U.S. Navy battleships of the Atlantic Fleet on a worldwide voyage of circumnavigation from 16 December 1907 to 22 February 1909. | На закате своего правления президент Рузвельт отправил 16 линкоров атлантического флота в кругосветное плавание, продолжавшееся с 16 декабря 1907 года по 22 февраля 1909 года. |