The executive has dismissed the process and has affirmed that a parliamentary vote of no confidence did not have any meaningful political consequences. |
Исполнительная власть отвергает это и утверждает, что парламентский вотум недоверия не имеет никаких существенных политический последствий. |
The adoption by consensus of the two resolutions is a vote of confidence in the Secretary-General in his reform efforts. |
Принятие этих двух резолюций консенсусом знаменует собой вотум доверия Генеральному секретарю в его усилиях по осуществлению реформы. |
On 31 July, the new Government passed the parliamentary vote of confidence comfortably. |
31 июля новое правительство легко получило в парламенте вотум доверия. |
The vote of confidence of governments expressed in the independent partnership survey represents possibly the most crucial measure of success of the Business Plans. |
Вотум доверия правительств, нашедший отражение в независимом обследовании партнерских связей, возможно, является наиболее существенным показателем успеха планов работы. |
The members of the cabinet are appointed by the President and are given vote of confidence by Wolsi Jirga (House of Representatives). |
Члены кабинета министров назначаются президентом и получают вотум доверия Народного совета (Палаты представителей). |
On 7 July, Prime Minister Mikati's Government won the vote of confidence of the Lebanese Parliament. |
7 июля правительство премьер-министра Микати получило вотум доверия парламента Ливана. |
Under the Afghan Constitution, all nominated ministers must receive a vote of confidence from the Wolesi Jirga (lower house). |
В соответствии с Конституцией Афганистана все назначенные министры должны получить вотум доверия от Волеси джирги (нижняя палата). |
And as president of this union, I'm hereby calling for a vote of no confidence in our commissioner. |
И как президент этого профсоюза, я призываю выразить вотум недоверия нашему комиссару. |
I think we should move for a censure vote considering the President refused to divulge information to General Council. |
Я думаю, нам нужно нужно выразить вотум недоверия, учитывая, что Президент отказался предоставить информацию Генеральному Совету. |
I appreciate the vote of confidence, Haley but I'm just not feeling inspired lately. |
Я ценю твой вотум доверия, Хейли, но... я не чувствую вдохновения в последнее время. |
Thanks for the vote of confidence, Julio. |
Спасибо за вотум доверия, Хулио. |
We get this vote of confidence and we move from there. |
Просто получим этот вотум доверия и будем жить дальше. |
Now, as you know, there's a vote of no confidence in Mr Callaghan and his government. |
Сейчас, как вы знаете, проходит вотум недоверия мистеру Каллахану и его правительству. |
If you did that, the vote might get delayed. |
Если вы это сделаете, вотум может быть отложен. |
According to the president of the Chamber of deputies, Gianfranco Fini, the new government would secure the vote of confidence of parliament by Friday. |
По словам спикера Палаты депутатов Джанфранко Фини, новое правительство получит вотум доверия парламента в пятницу. |
The wide support received by Mr. LI Yong could be seen as a vote of confidence not only in him but in the Organization as a whole. |
Широкая поддержка, полученная гном ЛИ Юном может рассматриваться как вотум доверия не только лично ему, но и Организации в целом. |
The power to take a vote of no confidence was introduced with time restrictions for its use; |
были установлены полномочия выносить вотум недоверия, ограниченные временными рамками; |
You know Felix is muttering about a vote of no confidence? |
Ты знаешь, что Феликс что-то бормочет про вотум недоверия? |
Kilman was himself ousted in a vote of no confidence on 24 April 2011, however, and Carcasses lost his position in government. |
Килман получил вотум недоверия 24 апреля 2011 года, и Калосил потерял должность в правительстве. |
Even the Board of Ministers had started feeling the heat of public opinion and the vote was passed by 34 votes to 7. |
Даже Совет министров прислушался к мнению общественности и поддержал вотум недоверия 34 голосами против 7. |
(Ensuring a Leader of the Opposition) Introduce fixed dates for elections, with the caveat that a vote of no confidence may trigger an early election. |
(Обеспечение лидера Оппозиции) Ввести фиксированные даты выборов, с той оговоркой, что вотум недоверия может спровоцировать досрочные выборы. |
On 24 March 2005, Parts stepped down as Prime Minister after a vote of no confidence against Minister of Justice Ken-Marti Vaher had passed the Riigikogu. |
24 марта 2005 Партс подал в отставку с поста премьер-министра после того, как Рийгикогу вынес вотум недоверия министру юстиции Кену-Марти Вахеру. |
I should like to consider that as a vote of confidence! |
Я хотел бы рассматривать это как вотум доверия. |
The Prime Minister in turn must submit to, and receive, a vote of confidence by the Parliament within 30 days of appointment. |
В свою очередь премьер-министр в течение 30 дней с момента назначения должен получить в парламенте вотум доверия. |
Following six days of violent demonstrations, the Prime Minister and Government of Haiti were ousted by a Senate vote of no confidence on 12 April. |
После продолжавшихся шесть дней ожесточенных демонстраций премьер-министр и правительство Гаити были отстранены от власти сенатом, выразившим им вотум недоверия 12 апреля. |