| One of the main challenges to this is the sheer volume of books that must be scanned. | Одной из основных проблем является большой объём книг, которые будут отсканированы. |
| But given the volume of the evidence in this case, I find that nearly impossible. | Но в данном случае, учитывая объём доказательств, я считаю, что это решительно невозможно. |
| The sheer volume of golf etiquette is somewhat daunting. | Объём правил для игры в гольф несколько пугает. |
| In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter. | На самом деле, в объём Юпитера поместится около 1000 планет размером с Землю. |
| The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago. | В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад. |
| In 2008, Japan increased the ODA volume it provides, which had been decreasing during the previous few years. | В 2008 году Япония увеличила объём предоставляемой ею ОПР, который снижался в течение ряда предшествующих лет. |
| Sergeant Turley! In five minutes, the volume in calls has tripled. | Сержант Тетли, за 5 минут объём звонков утроился. |
| Gases fill the volume of whatever container they're in. | Газ заполняет весь объём любой ёмкости. |
| He'd tear them up to measure their mass, circumference and volume. | Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём. |
| The volume of content (text, tables and graphics) to be made in the site... | Объём контента (текст, таблицы и графика), подлежащего единократному внесению в сайт. |
| (growth by 2006 - 122,3 %), volume of paid services rendered to population - 815,85 bln rbl. | (рост к 2006 году - 122,3 %), объём платных услуг населению - 815,85 млрд руб. |
| The total volume of gas at Austria's storage plants is sufficient to cover the annual consumption of Austria. | Общий объём газа в хранилище достаточен, чтобы покрыть годовое потребление Австрии. |
| The sea ice thickness field and accordingly the ice volume and mass, is much more difficult to determine than the extension. | Толщину морского льда, и, соответственно, его объём и массу, гораздо труднее измерить чем площадь. |
| In 2017, the volume of exports of precious metals carried out by this company amounted to 77340 million dollars. | В 2017 году объём экспорта драгоценных металлов, осуществляемых данной компанией составил 77340 миллионов долларов. |
| The traffic volume range is depicted from purple (zero bytes) to white (100 billion bytes). | Объём трафика отражен от фиолетового (ноль байт) до белого (100 миллиардов байт). |
| In realistic animation, however, the most important aspect of this principle is that an object's volume does not change when squashed or stretched. | В реалистичной анимации, однако, наиболее важным аспектом этого принципа является то, что объём объекта не изменится, если меняется его форма. |
| The volume of the newspaper "Kyym" - 48 pages; Frequency - once a week, on Thursday. | Объём газеты «Кыым» - 48 полос; периодичность выхода - один раз в неделю, в четверг. |
| Various tributaries can sometimes add a considerable volume of water to the total flow of the IJssel, such as the Berkel and Schipbeek streams. | Различные притоки также могут добавлять значительный объём воды в общий поток Эйссела, такие как Беркель и Схипбек. |
| The hyperbolic volume of the complement of the (-2,3,8) pretzel link is 4 times Catalan's constant, approximately 3.66. | Гиперболический объём дополнения кружевного зацепления (-2,3,8) равен учетверённой постоянной Каталана, примерно 3,66. |
| The use of the "bearing wing" scheme allows us to provide a useful internal volume several times larger than that of promising aircraft of equal payload. | Использование схемы «несущее крыло» позволяет обеспечить полезный внутренний объём в несколько раз больший, чем у перспективных самолетов равной грузоподъёмности. |
| The volume of government procurement in 1991 dropped from 91% down to a level of 4.5%. | Объём государственного заказа в 1991 году с 91 % упал до уровня 4,5 %. |
| It is known to be equal to the volume of a polytope associated with standard Young tableaux. | Известно, что объём равен объёму многогранника, ассоциированного со стандартной диаграммой Юнга. |
| The volume of metallurgical production was 1.87 trillion rubles (2009). | Объём продукции в металлургическом производстве - 1,87 трлн рублей (2009 г.). |
| Each of volume contains about 800 pages. | Объём каждого тома около 800 страниц. |
| By 1865, the volume of mail prompted the Postmaster-General of Queensland to send an inspector who recommended Alexander Walker's appointment as postmaster. | К 1865 году возросший объём почти побудил Министра почты Квинсленда послать в Мангиндай инспектора, который затем рекомендовал Александра Уокера на должность Начальника почтового отделения. |