It occupies less floor area, has lower volume and weight; Pumpable ice structure results in substantially better parameters of this cooling medium. |
ЛПЛ занимает меньше площади, имеет меньший объём и вес; Структура ПЛ обуславливает существенно лучшие параметры этой охлаждающей среды. |
RNA-Seq experiments generate a large volume of raw sequence reads which have to be processed to yield useful information. |
В ходе экспериментов РНК-Seq получается огромный объём прочтений, которые необходимо обработать для получения полезной информации. |
Only in the final stage of development do these undergo lysis, which greatly reduces the volume of the nervous system. |
И только на финальной стадии развития происходит лизис, который сильно сокращает объём нервной системы. |
The plasma's small volume reduces the energy needed to achieve fusion. |
Небольшой объём плазмы уменьшает энергию, необходимую для достижения синтеза. |
Despite progress in bilateral ties, the volume of trade between the two countries stands at less than $60 million per year. |
Несмотря на прогресс в двусторонних отношениях, объём товарооборота между странами составляет менее 60 млн долларов США в год. |
This is the total volume of the mouth, trachea and air tubes. |
Это общий объём рта, трахеи и воздушных трубок. |
The total volume of passenger transportation by all land transport modes decreases annually. |
Общий объём перевозок пассажиров всеми наземными видами транспорта ежегодно снижается. |
Only a company with long-term experience, reliable production base and modern technologies may perform such volume of works. |
Такой объём работ может производить только предприятие с многолетним опытом работы, серьёзной производственной базой и современными технологиями. |
In the area of distribution of electricity, gas and water production volume amounted to 689.6 million tenge. |
В сфере распределения электроэнергии, газа и воды объём производства составил 689,6 млн тенге. |
The projected volume of traffic will be 24 million tons (mainly gas condensate and oil cargo). |
Прогнозируемый объём перевозок составит 23,9 млн тонн (преимущественно газовый конденсат и нефтеналивные грузы). |
Hence the volume should be increased by a factor 214 = 16,384. |
Следовательно, объём должен быть увеличен в 214=16384 раз. |
Overall volume across metals and minerals increased by 13% from 2015 to 59 million tonnes. |
Общий объём проданных полезных ископаемых вырос по сравнению с 2015 годом на 13% до 59 млн. тонн. |
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid. |
Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества. |
In the alternate future of Earth X, Medusa's hair volume has drastically increased. |
В альтернативном будущем Земли Икс, объём волос Медузы резко возрос. |
It is extremely dangerous... if the upload volume exceeds your storage capacity. |
Это очень опасно... если объём данных превысит ваши возможности. |
At this period of time the total investment volume reached about 20 million euros. |
Общий объём инвестиций к этому моменту составил порядка 20 млн евро. |
It's basically one big volume of air that just oozes out in every direction. |
По сути это большой объём воздуха, который просто сочится в разных направлениях. |
It is also hoped that the vast volume of data produced will lead to additional serendipitous discoveries. |
Также есть надежда, что подавляющий объём полученных данных, приведёт к дополнительным не ожидаемым открытиям. |
Canal capacity and the annual volume of freight traffic increased several-fold. |
Пропускная способность канала и фактический объём грузоперевозок возросли в несколько раз. |
Grapheme-color synesthetes tend to have an increased thickness, volume, and surface area of the fusiform gyrus. |
Графемно-цветовые синестеты, как правило, имеют повышенную толщину, объём и поверхностную площадь веретенообразной извилины. |
The volume of ice in the Grande Salle has decreased since its discovery. |
Объём льда здесь уменьшился со времени открытия пещеры. |
The volume of the reservoir is 23 mln m3. |
Объём отходов, хранимый на острове составляет 23 млн м³. |
Increasing pressure on the crystal lattice decreases the volume of the system. |
С ростом давления на кристаллическую структуру объём последней уменьшается. |
Depth, volume and lighting are since there no longer painted illusions, but a tangible reality. |
Глубина, объём и освещение с этого момента являются не только иллюзиями изображения, но и ощущением реальности. |
The estimated volume of the debris apron is about 25,000 km3. |
Объём обвала оценивается примерно в 25000 км3. |