Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объемы

Примеры в контексте "Volume - Объемы"

Примеры: Volume - Объемы
We welcome the decision by some developed States to dramatically increase the volume of ODA over the next few years, and we are grateful to them. Мы приветствуем решение некоторых развитых государств резко увеличить объемы ОПР в ближайшие несколько лет, и мы признательны им.
At the time of reporting, the volume of assistance being delivered was increasing. На момент подготовки настоящего доклада объемы доставляемой помощи увеличивались.
These measures have tripled the volume of private housing construction in rural areas since 1991. Эти мероприятия позволили увеличить объемы индивидуального жилищного строительства на селе в три раза по сравнению с 1991 г.
Moreover, the volume of arms transactions sometimes creates a burden on development policies. Наряду с этим объемы торговли оружием иногда становятся препятствием в реализации политики развития.
As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume. В результате стремительной глобальной либерализации финансовых рынков увеличились скорость движения и объемы частных потоков капитала всех видов.
However, the volume of expenditure remains low compared to CEE countries, with the notable exception of the Russian Federation. Но, за исключением Российской Федерации, объемы этих расходов по сравнению со странами ЦВЕ остаются низкими.
A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume. Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы.
Businesses are reducing production volume, paying less tax and going further into debt with the banks. Сокращаются объемы производства, уменьшаются выплаты по налогам, и увеличивается задолженность предпринимателей перед банками.
Throughout 1990 the raw material needs of the Romanian wood sector exceeded the available wood volume. На протяжении всех 90-х годов потребности в сырьевых материалах в румынском секторе древесины значительно превышали имеющиеся объемы древесины.
There is an increased volume of trade, and more security, inspection and reporting requirements for consignees after delivery. Объемы перевозок существенно возросли, и в настоящее время существует гораздо больше требований в отношении безопасности, инспекций и представления отчетов, которые грузополучатель обязан выполнить после сдачи груза.
The volume of remittances from destination countries and the average total cost are closely correlated. Объемы денежных переводов из принимающих стран и средние совокупные издержки тесно взаимосвязаны.
It was suggested that speculative activity amplifies the volume of oil traded and increases volatility. Была высказана мысль о том, что спекулятивная активность раздувает объемы оборота нефти и усиливает неустойчивость.
There has been a significant increase in the volume and number of multi-donor trust funds (MDTFs). Значительно выросли объемы и число многосторонних донорских целевых фондов (МДЦФ).
The number and the volume of MDTF funding have been increasing significantly over the past years. За последние годы число и объемы финансирования МДЦФ значительно возросли.
The volume and sources of real-time or near real-time data are increasing exponentially. Объемы и источники поступающих в реальном времени или практически в реальном времени данных возрастают в геометрической прогрессии.
1 In 2009, the volume of funding for newspapers was cut owing to the country's difficult economic situation. В связи со сложной экономической ситуацией в стране объемы финансирования газет в 2009 году были сокращены.
For construction, data from the structural survey and information received from small enterprises reflect the volume of construction work carried out by contractors. По строительству данные структурного обследования и информация, полученная от малых предприятий, отражают объемы строительных работ, выполненные подрядными организациями.
Moreover, the weights for final consumption also take account of the volume of social transfers to households. Кроме того в весах конечного потребления учтены и объемы социальных трансфертов, предоставленных домашним хозяйствам.
ODA from China is growing in both volume and scope. Расширяются объемы и охват ОПР, предоставляемой Китаем.
Later the volume fluctuated, subject to the budgetary situations of the donors, but several hundreds of new JPOs entered into the programmes annually. Впоследствии объемы колебались в зависимости от бюджетного положения доноров, но ежегодно в эти программы вливались несколько сотен новых МСС.
Each nominating Party to reduce accordingly the volume of chlorofluorocarbons it requests and licenses; с) каждую Сторону, подающую заявку, соответствующим образом сократить объемы хлорфторуглеродов, которые она запрашивает и лицензирует;
The volume and forms of messaging to be found on the Internet and elsewhere have since increased dramatically. С тех пор объемы и разнообразие форм передачи информации при помощи Интернета и других средств связи значительно возросли.
Demand for goods and services for which there was significant and recurrent demand over a relatively longer period of time could be estimated and consolidated to obtain large volume discounts. Потребности в товарах и услугах, на которые спрос был высоким и стабильным в течение сравнительно продолжительного периода времени, можно оценить и консолидировать для получения скидок за значительные объемы.
In other parts of the world, despite increased seizures, the volume of Ecstasy seized was comparatively small (see figure 29). В других частях света, несмотря на увеличение масштабов изъятий, объемы изъятого "экстази" оставались относительно небольшими (см. диаграмму 29).
Canada, followed by Belgium, Australia and the Netherlands reported the largest volume of Ecstasy seized in 2004. По сообщениям, наибольшие объемы "экстази" в 2004 году были изъяты в Канаде, за которой следовали Бельгия, Австралия и Нидерланды.