Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голосок

Примеры в контексте "Voice - Голосок"

Примеры: Voice - Голосок
I almost didn't recognize you in that getup, but I recognize that whiny voice anywhere. Я почти не узнал тебя в этом наряде, но я узнаю этот тоненький голосок где угодно.
And what's with the fake voice? И что это за сладкий голосок?
And what a sweet little voice! Но какой чудесный голосок у нее был!
(Tubbs) What do you think Frasier's little voice says to him? (Таббс) Что, по-твоему, тонкий голосок Фрэзиера говорит ему?
But it's like I heard this little voice inside of me saying, don't be such a pushover, Danielle. Но это как будто я слышу тоненький голосок внутри меня и он говорит: "Не будь такой слабой, Дэниэль."
But perhaps most important, it's that little voice that says to me, "I am. I am." Но, возможно, самое важное то, что это тот самый голосок, который говорит мне: «Я существую, я существую».
In 2002, she recorded the songs "One Small Voice" and "Rudolph The Red-Nosed Reindeer" for the compilation album School's Out! В 2002 году она записала песни «Голосок» и «Красноносый олень Рудольф» для сборника «School's Out!
Your pretty voice'll attract people. Твой прелестный голосок привлечет пассажиров.
This weird little voice on the end of the phone. Этот странный голосок по телефону.
Schmidt, Santa voice. Шмидт, подай-ка голосок Санты.
A small voice will say: И тонкий голосок будет повторять:
A voice like an angel. Что за ангельским голосок.
Fruity little voi... fruity little voice? Слащавый го... слащавый голосок?
She loves her helium voice. Она обожает свой гелиевый голосок.
Something about her "heartbreakingly pure voice". Они сказали о ней что-то типа «у неё сердце разбивающий чистый голосок».
I suppose you fell into your line of work because of your pleasant speaking voice? А ты, полагаю, попала сюда за свой милый голосок?
Right at the back of your head, that impulse, that strange little impulse, that mad little voice saying, Go on, go on, go on, Где-то сзади в голове такой импульс, такой странный маленький импульс, этот безумный голосок говорит тебе:
A conscience is that still small voice that people won't listen to. Совесть, это тот маленький голосок внутри, который люди никогда не слушают.
See, I'm that little voice inside your head. Я тот самый тонкий голосок внутри твоей головы.
Why do I have this little voice inside my head saying... И почему тоненький голосок в голове продолжает говорить...
She has a nice voice, too. И у нёё такой ангёльский голосок.
A little voice yapping away saying I couldn't let PJ marry Flynn, until she knew the truth about him and her mom. Тоненький голосок пищит во мне, что я не должна позволить Пи-Джей выйти замуж за Флинна, пока она не узнает правду о нем и своей матери.
That little voice was right, but then I remembered that I'm not an athlete. Этот тонкий голосок был прав, но потом я вспомнил, что я же не спортсмен.
But they do it anyway because they love their work, and there's a small little voice inside of them telling them they're doing the right thing. Но они занимаются этим, в любом случае, потому что они обожают свою работу, и тоненький голосок внутри них говорит им, что они поступают правильно.
Martin sat down to eat his bread and then heard a little voice calling to him. Мартин присел перекусить краюхой хлеба и вдруг услышал, что его зовёт тоненький женский голосок