Then perhaps you should come and visit us at Grandage Place? |
Тогда, думаю вам следует приехать к нам в Грэндэдж Плэйс? |
I was thinking, well, maybe I could come visit you on the reservation. |
Я тут думала, думала... может, я могла бы приехать к вам в резервацию. |
And we're sticking to plan, so soon I'll be able to come visit Marlene! |
И мы планируем, как скоро Я смогу приехать к Марлин! |
She said she wants to come up next month for a visit. |
Сказала, что хочет приехать в следующем месяце. |
He can come and visit his son or he can stay away. |
Мистер Холмс может приехать, а может заниматься своими делами. |
She canceled her visit. |
Сказала, что не сможет приехать. |
You have to come visit. |
Ты должна к нам приехать. |
Can you come visit next month? |
Сможешь приехать через месяц? |
Kept telling him to come visit. |
Все время звал его приехать. |
But he asked me to come visit. |
Но он попросил меня приехать. |
I want to come visit. |
Хочу к вам приехать. |
My dad's paying a surprise visit. |
Мой отец решил неожиданно приехать. |
The Minister for Foreign Affairs of Myanmar has invited the Secretary-General of OIC to come to Myanmar and visit the affected areas as soon as possible to see for himself the situation on the ground. |
Министр иностранных дел Мьянмы пригласил Генерального секретаря ОИС в ближайшее по возможности время приехать в Мьянму и посетить пострадавшие районы, с тем чтобы лично изучить ситуацию на месте. |
The day before the visit, the General Procurator of the Russian Federation announced that the Prime Minister of Ukraine would not have any problems if she wished to travel to the Russian Federation, as senior State leaders, including Heads of Government, enjoy immunity. |
Накануне визита Генеральный прокурор Российской Федерации заявил, что у премьер - министра Украины не будет проблем, если она захочет приехать в Россию, поскольку высшие руководители государств, к которым относится глава правительства, пользуются иммунитетом. |
By the way, Mr. Poirot, I wonder if you could see a way to running down and paying her a visit? |
Кстати, мистер Пуаро, не могли бы Вы приехать и повидаться с ней? |
About a week ago, her doctor called me and asked me to come visit her in the hospital, which I did, and Max came with me. |
Около недели назад мне позвонил её лечащий врач и попросил приехать навестить её в больнице, что я и сделала, а Макс поехал со мной |
IN CASE SOMEONE WANTED TO COME FOR... A VISIT, OR... EVEN TO STICK AROUND. |
На случай, если кто-нибудь захочет приехать повидать вас, или... даже задержаться. |
You can always visit. |
Ты всегда можешь приехать к ним. |
You can always come visit. |
Ты всегда можешь приехать в гости. |
I was supposed to go and visit her. |
Обещала приехать в гости. |
My publisher's threatening to pay me a visit. |
Мой издатель грозится приехать сюда. |
You should visit my country. |
Вам стоит приехать в мою страну. |
You should come visit us. |
Вам следует приехать, навестить нас. |
"Dr. Burzynski, I want to come down and visit your clinic and find out what you're doing, it's very new to me." |
"Др. Буржински, я хотел бы приехать к вам в клинику и познакомиться с вашей работой, для меня это очень ново." |
And I thought: why don't you take a break for a few days and come to Turin for a visit? |
И я подумал, почему бы тебе не взять отпуск на несколько дней и не приехать в Турин? |