Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Дальновидность

Примеры в контексте "Vision - Дальновидность"

Примеры: Vision - Дальновидность
Let me begin by thanking my friend President Zedillo for his vision in making this session possible and for his courageous resolve against drugs. Позвольте мне сначала поблагодарить моего друга президента Седильо за его дальновидность, благодаря которой стало возможно проведение этой сессии, и за его мужественную решимость бороться с наркотиками.
In the final analysis, the creativity, vision and determination of the Somali people shall prevail. В конечном итоге творческий порыв, дальновидность и решимость сомалийского народа восторжествуют.
I wish to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his determination and vision in carrying out his responsibilities. Хочу воздать должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за то, что он целеустремленно осуществляет свои обязанности, проявляя дальновидность.
He has shown strong determination and a very clear political vision. Он проявил непоколебимую решимость и несомненную политическую дальновидность.
Over the years, Tanzania has demonstrated political vision. В течение многих лет Танзания демонстрирует свою политическую дальновидность.
More generally, we celebrate UNCLOS for what it is - a monumental global achievement - in its vision, innovation and ambition. Вообще мы воздаем должное ЮНКЛОС - этому важному глобальному достижению за дальновидность, новаторство и целеустремленность.
It requires persistence and vision, as well as the courage to pursue reconciliation in societies still fractured by suspicion and mistrust. И здесь нужны настойчивость и дальновидность, а также мужество добиваться примирения в обществе, которое по-прежнему расколото в результате сохранения подозрительности и недоверия.
I would also like to thank the Secretary-General for his enlightened vision and the Security Council secretariat for its professionalism and invaluable daily support. Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его просвещенную дальновидность и секретариат Совета Безопасности за профессионализм и повседневную неоценимую поддержку.
They commended the wisdom, courage, spirit of initiative, and far-sighted vision of H.E. President Seyed Muhammad Khatami. Они высоко оценили мудрость, смелость, инициативность и дальновидность Его Превосходительства президента Сейеда Мохаммада Хатами.
These Kosovo Serbs show both moral and political vision and deserve our undivided support. Эти косовские сербы демонстрируют нравственную и политическую дальновидность и заслуживают нашей полной поддержки.
He had a far-reaching vision and strong desire to promote institutions active in society and to increase popular participation. Правителя страны отличают дальновидность и искреннее желание развивать действующие в стране институты и расширять участие общественности в их работе.
The secretariat had shown great vision with regard to the future activities of assistance proposed for the coming years. Секретариат продемонстрировал большую дальновидность в вопросе будущих мероприятий по оказанию помощи, предложенных на предстоящие годы.
In coping with the new informatics reality of globalization, good governance has to act with vision, responsibility and solidarity. В свете новой информационной реальности глобализации благое управление должно опираться на дальновидность, ответственность и солидарность.
It is now crucial for the responsible political leadership to demonstrate real commitment and vision so that this process can be launched. Исключительно важно, чтобы ответственные политические лидеры продемонстрировали сейчас реальную приверженность и дальновидность, с тем чтобы можно было положить начало этому процессу.
The war against terrorism must therefore be fought comprehensively, on a global front, with vision and understanding. Поэтому войну с терроризмом необходимо вести комплексно, на глобальном фронте, проявляя дальновидность и понимание.
We will continue to benefit from his vision and leadership for the next two years. В течение еще двух лет мы сможем полагаться на его дальновидность и чутье руководителя.
Let us have vision and not just focus on our narrow national interests. Давайте проявим дальновидность и не будем сосредоточиваться лишь на своих узких национальных интересах.
They applauded the work of the High Commissioner, thanking him for his leadership and his vision. Они одобрили деятельность Верховного комиссара, поблагодарив его за его руководство и дальновидность.
Today, we can proudly state that it has proven its relevance, importance and vision for humankind. Сегодня мы можем с гордостью сказать о том, что она подтвердила свою значимость, важность и дальновидность для всего человечества.
The cradle of our children shall be the cradle of our vision. Колыбелью наших детей должна быть наша дальновидность.
His vision proved invaluable to the Committee's smooth consideration of a number of particularly complex items on its agenda. Его дальновидность сыграла незаменимую роль в обеспечении того, чтобы рассмотрение Комитетом ряда особенно сложных пунктов его повестки дня проходило гладко.
What is needed is more political will and vision to be able to bequeath a liveable world to future generations. Для того, чтобы завещать будущему поколению жизнеспособный мир, нужны только политическая воля и дальновидность.
Ron, three things... nimbleness, vision, and a complete lack of fear. Рон, три вещи: ловкость, дальновидность и полное отсутствие страха.
In this connection, the vision and statecraft provided by the leaders of the negotiating teams on both sides must be commended. В связи с этим заслуживают высокой оценки дальновидность и политическая мудрость лидеров обеих сторон, участвующих в переговорах.
Despite inevitable challenges, both sides have demonstrated vision and capacity to steward this process and build upon the progress achieved to date. Несмотря на неизбежные трудности, обе стороны продемонстрировали дальновидность и возможность управлять этим процессом и закреплять достигнутые до настоящего времени успехи.