Английский - русский
Перевод слова Violent
Вариант перевода Насильственный

Примеры в контексте "Violent - Насильственный"

Примеры: Violent - Насильственный
Liability for unlawful acts of a violent nature, in particular against women and girls, is provided for in articles 101,102, 107,113 and 114 of the Criminal Code. Ответственность за совершение противоправных действий, носящий насильственный характер, в частности в отношении женщин и девушек в Туркменистане предусматривается в статьях 101,102,107,113,114 Уголовного кодекса Туркменистана.
The judicial investigation established that the death was violent, occurred as a result of suffocation-mechanical asphyxia from squeezing the neck with his hands. Судебным следствием установлено, что смерть имела насильственный характер, наступила в результате удушения - механической асфиксии от сдавливания органов шеи руками.
While the deployment of special crowd-control units led to some improvement in the policing of demonstrations, police abuses were reported during several protests, some of which were violent. Хотя развертывание специальных подразделений по борьбе с общественными беспорядками в определенной степени содействовало более эффективному выполнению полицейских функций в ходе проведения демонстраций, поступали сообщения о злоупотреблениях со стороны полиции во время нескольких маршей протеста, некоторые из которых носили насильственный характер.
In a disturbing development, AGEs continued to target United Nations offices operating in Afghanistan. On 1 April 2011, a demonstration in Mazar-e-Sharif turned violent and protestors ransacked the UNAMA compound. Тот факт, что АПЭ продолжали наносить целенаправленные удары по представительствам Организации Объединенных Наций, действующим в Афганистане, не может не вызывать тревогу. 1 апреля 2011 года демонстрация в Мазари-Шарифе приобрела насильственный характер, после чего протестующие ограбили комплекс МООНСА.
The main verb which should be used here is to have access to another person, without distinction of gender, specifying the violent means in a general way. В этом положении правильнее было бы говорить о проникновении в тело другого лица, независимо от пола, подчеркивая при этом насильственный способ совершения такого акта.
It is the position of the Working Group that the Government did not support with convincing arguments its view that Yao Fuxin's acts were violent. Рабочая группа считает, что правительство не представило убедительных доводов в обоснование своей позиции, согласно которой действия Яо Фусиня носили насильственный характер.
This situation produced a multi-ethnic population with cross-breeding, universally assumed to be violent, between the three races that cohabit traumatically on the island. Эти связи привели к появлению этнически разнородного населения и к смешению, как обычно носившему насильственный характер, трех рас, отношения между которыми на острове носят сложный характер.
It is truly alarming that the nature of the crimes is becoming increasingly violent and that increasing numbers of crew members have lost their lives. Особую тревогу вызывает тот факт, что эти преступления приобретают все более насильственный характер и что в результате этих преступлений погибает все больше членов экипажей.
In Kuwait, for example, from March 1991 until August 1992, at least 2,000 women domestic servants escaped violent situations, generally seeking shelter in their embassies. Так, например, в Кувейте в период с марта 1991 года по август 1992 года по меньшей мере 2000 женщин из числа домашней прислуги были вынуждены бежать из принявших насильственный характер ситуаций, как правило, направляясь в поисках спасения в свои посольства.