Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Поселений

Примеры в контексте "Villages - Поселений"

Примеры: Villages - Поселений
Since the referendum, Tokelau and each of its villages had reviewed and reflected on the vote. Со времени проведения референдума результаты голосования были проанализированы и обдуманы в Токелау и в каждом из ее поселений.
In the early 16th century AD, Awatovi was one of the largest and most important of the villages. В начале 1500-х годов Аватови было одним из крупнейших и важнейших поселений.
Gaius, there have been disturbing rumours from outlying villages. Гайус, из отдаленный поселений доходят беспокоящие слухи.
In total 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget. Всего дотации из бюджета региона получают 187 поселений из 288.
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. Мои войска заняли позиции и готовы прочесывать болота... в поисках пресловутых подводных поселений.
The great lion he slayed was terrorizing villages. Убитый им лев был грозой всех поселений.
A unique project had been formulated for the establishment of four pilot mountain villages in different provinces of the Kyrgyz Republic. Разработан уникальный проект создания четырех экспериментальных поселений в горных районах в различных областях Кыргызской Республики.
However, in any case, transportation services to schools are provided for most pupils in unrecognized villages. Тем не менее в любом случае школам предоставляются транспортные средства для перевозки большинства учащихся из непризнанных поселений.
Thus, it is hoped that the phenomenon of the unrecognized villages will disappear. В этой связи ожидается, что с явлением непризнанных поселений будет покончено.
As stated there, an outline plan for the villages without basic services has been established in specific governmental decisions and actions. Как отмечается, общий план обустройства поселений, в которых отсутствуют основные услуги, был разработан на основе конкретных правительственных решений и мер.
In addition, several children's villages had been set up by the non-governmental organization (NGO), SOS-Kinderdorf International. Кроме того, усилиями неправительственной организации (НПО) "Сос-киндердорф интернэшнл" был создан ряд детских поселений.
The Committee regrets the inordinate delay in the provision of essential services to even the few villages that have been recognized. Комитет с сожалением отмечает, что неоправданно задерживается обеспечение основными коммунальными услугами даже небольшого количества признанных поселений.
The State adopted the policy of encouraging Bedouin relocation from scattered, unauthorized villages to permanent towns. Государство взяло курс на поощрение бедуинов переселяться из разбросанных, самовольно застроенных поселений в постоянные города.
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. Мои войска готовы к началу поисков... якобы существующих подводных поселений.
From January 2013 to date, 379 villages have been surveyed and 40 contaminated areas identified and marked. За период с января 2013 года по настоящее время был проведен обзор 379 поселений и были выявлены и обозначены 40 загрязненных участков.
The Water Authority has made no indication of implementing the Supreme Court decision on the right of unrecognized villages to a "minimum access to water". Водохозяйственное управление не принимает никаких мер по выполнению решения Верховного суда в отношении права непризнанных поселений на "минимальный доступ к воде".
For example, the route of the Chad-Cameroon oil pipeline project had been changed so that it would not destroy Pygmy villages or hunting grounds. Например, для того чтобы осуществление проекта по строительству нефтепровода Чад-Камерун не привело к уничтожению поселений пигмеев или их охотничьих угодий, в его маршрут были внесены соответствующие изменения.
The ongoing efforts to establish regional solid waste councils must continue, particularly for the regions with many small villages and extensive rural areas. Следует продолжить усилия по созданию региональных советов по вопросам удаления твердых отходов, прежде всего в регионах многочисленных небольших поселений и в обширных сельских районах.
Fort Charlesbourg Royal was abandoned in September 1543 due to the harsh weather, scurvy, and attacks from neighbouring Iroquoians of Stadacona and other villages. Форт Шарльбур-Руаяль был заброшен в сентябре 1543 из-за суровых погодных условий, цинги и нападений соседних иоркезов из Стадаконы и других поселений.
They noted reports that hundreds of Nuba and Fur villages had been razed and their inhabitants driven from the land in a vast programme of ethnic cleansing. Они указали на сообщения о том, что сотни поселений нубийцев и представителей народности фур были стерты с лица земли, а их жители изгнаны с земель в результате крупномасштабной программы этнической чистки.
Some 200 villages, with approximately 200,000 residents, are without a local source of water, at least during the dry months. Около 200 поселений с населением примерно в 200000 человек не имеют местных источников воды - по меньшей мере в течение засушливых месяцев.
Data from the first seven villages in which the programme was implemented showed that only two cases had been detected among the 2,800 persons screened. Данные, полученные из первых семи поселений, в которых осуществлялась программа, показали, что среди 2800 обследованных лиц были выявлены лишь два случая заболевания.
Secondly, the development of transport infrastructure has enabled landlords to recruit workers from outside their villages, and provided more labourers with the means to migrate. Во-вторых, развитие транспортной инфраструктуры позволяет землевладельцам набирать работников за пределами своих поселений и предоставляет большему числу работников средства для миграции.
Around the Zuiderzee many fishing villages grew up and several developed into walled towns with extensive trade connections, in particular Kampen, a town in Overijssel, and later also towns in Holland such as Amsterdam, Hoorn, and Enkhuizen. Вокруг залива Зёйдерзе быстро выросло много рыбацких поселений, некоторые из которых переросли в окружённые стенами торговые города, такие как Кампен в Оверэйселе, Амстердам, Хорн и Энкхёйзен в Голландии.
The vice governor also noted that for only three municipal villages - Mytischi, Odintsovo and Pushkino - the amount of budget revenues amounts to over 1 billion rubles for 2013. Также вице-губернатор отметил, что лишь у трех городских поселений - Мытищ, Одинцово и Пушкино - объем доходов бюджета составляет более 1 миллиарда рублей за 2013 год.