Английский - русский
Перевод слова Village
Вариант перевода Селение

Примеры в контексте "Village - Селение"

Примеры: Village - Селение
Why did you raid our village? Почему ты опустошил мое селение?
What village is this? Что это за селение?
My village was destroyed by bandits. Моё селение было разрушено.
Up to the village. Поеду наверх, в селение.
It's a stone - a sacred stone from the shrine that protects the village. Священный камень из храма, который охраняет селение.
Originally, you had the most complex societies, the hunter-gatherer village. На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей.
The first brother traveled to a distant village where, with the Elder Wand in hand he killed a wizard with whom he had once quarreled. Старший брат отправился в отдалённое селение взмахнув Бузиновой палочкой он убил волшебника, которого ненавидел.
Thill XVIII century, it is not far from Sheki in the East there vas village Nukha. До конца 18 века в восточном направлении от Шеки находилось селение Нуха.
The station and the village quickly became a place for fairs, where livestock was sold and sendt it by rail. Станция и селение стали местом ярмарок по продаже скота, отправки его по железной дороге.
Their village of Oraibi, settled in approximately 1100 AD, is one of the oldest continuously occupied settlements in the United States. Селение Ораиби (штат Аризона), находящееся в Третьей Месе и основанное около 1100 г., - старейшее из сохранившихся населённых пунктов США.
Stated that on Wednesday 6 June 2012 at 7.15 p.m., he returned to the village after visiting his sister, who was unwell, in Halfaya town. Он показал, что в среду 6 июня 2012 года в 07 ч. 15 м. возвратился в селение после посещения своей больной сестры в населенном пункте Халифайа.
The Commission's decision which was allegedly based on state practice also ended up splitting a single village and even a single homestead between the two countries. Решение Комиссии, которое было якобы принято на основе практики государств, также привело к тому, что надвое разделенным оказалось находящееся между двумя странами селение, и даже один дом в этом селении.
In January 1999, he received permission from local authorities to return to his village to collect his cattle. В январе 1999 года местные власти разрешили ему вернуться в родное селение для того, чтобы забрать принадлежащий ему домашний скот.
However, according to additional information, he was released on 8 July 1999 and has returned to his village promising not to engage in further political activities. Однако, согласно дополнительной информации, 8 июля 1999 года он был освобожден и вернулся в свое родное селение, дав обещание больше не заниматься политической деятельностью.
It is also reported that during the day when villagers are at their paddy fields, soldiers arrive and plant anti-personnel landmines around the village, which creates a risk and fear for the villagers to return home. Сообщается также о том, что днем, когда жители деревень работают на своих рисовых полях, в селение входят солдаты и устанавливают противопехотные мины вокруг деревень, что делает опасным возвращение жителей домой и пугает их.
Kamunja village in August 2009 Photo 3 Селение Камунджа, август 2009 года Мусульманская школа имени султана Тераба
After the abolition of The steppe Duma village became known as the village of Nikolskoye. После упразднения степной думы селение стали называть селом Никольским.
We searched village after village... ruin after ruin... country after country. Мы обыскивали селение за селением... руину за руиной... страну за страной.
Each village had a mosque, rural area - Kim, a gathering of residents (male part) at the village assembly to address the most important issues of public life of the village. Каждое селение имело мечеть, сельскую площадь - ким, где собирались жители (мужская его часть) на сельский сход для решения наиболее важных вопросов общественной жизни села.
Generally, women often remain in their parent's village until marriage was arranged for them, at which time they would then relocate to their new husband's village. Как правило, женщины часто живут в селении своих родителей до того момента, когда их выдадут замуж, после чего они переезжают в селение к своему новому мужу.
The 'One Village One Product' (OVOP) project is a community-centred and demand-driven local economic development approach towards the development and promotion of village products in the domestic and international markets. Проект "Одно селение - один продукт" (ОСОП) представляет собой ориентированную на общину и движимую спросом программу развития местного производства и продвижения на внутренний и международные рынки продуктов, произведенных в деревнях.
This village, designated as the Lawson Prehistoric Iroquoian Village, has been under study since the early 1900s. Это селение, известное как «доисторическое ирокезское поселение Лосон» (Lawson Prehistoric Iroquoian Village), изучается археологами с начала XX века.
The Taliban bombed a village to the north of Kabul and burned almost all the houses in Sar Chesma village north of the city which was populated mainly by persons of Tajik ethnic origin. Талибы подвергли бомбардировкам и обстрелу одно из селений на севере от Кабула и выжгли почти до основания расположенное в северном направлении от города селение Сарчесма, в основном населенное этническими таджиками.
If anything happened to the village... go to the village of Yagyu. Если что-нибудь случится... идти в селение Ягю.
The village of Cluana, in the Marches of Ancona, acquired Elpidius' relics in the 7th century in exchange for the donation of a piece of land. Селение Клуана (Cluana), что в Марке, обрело мощи святого в VII веке в обмен на земельные угодья.