In 1207, Raja Kanh Deo of the Kanhpuria clan established the village of Kanhpur, which later came to be known as Kanpur. |
В 1207 году раджа Канти Део из Праяга основал поселение Кохна, позднее получившее известность как Канпур. |
Around 1000 years ago the village of Keila was established along the Keila river. |
Приблизительно 1000 лет назад на правом берегу реки Кейла возникло поселение. |
In 1853, the village of 'Ahau was destroyed, killing 25 people. |
Извержение 1853 года полностью уничтожило поселение Ахау (погибло 25 человек). |
There is a beggar village near the Soo Byu Bridge. |
Рядом с мостом Субё есть поселение бедняков. |
However, Perperikon was not yet a settled village but a rock of worship. |
В это время Перперикон всë ещë не било развитое поселение, а святилище в скалах. |
The medieval village on Hirta was rebuilt in the 19th century, but illnesses brought by increased external contacts through tourism, and the upheaval of the First World War contributed to the island's evacuation in 1930. |
Средневековое поселение на Хирте было восстановлено в XIX веке, но влияние религии, туризма и Первой мировой войны привели к эвакуации острова в 1930 году. |
Abandoned village near Kidohari tribe, Khitan |
Коран. Заброшенное поселение вблизи территории племени Кидохари |
Cuicuilco was founded as a farming village, but provides evidence of early religious practices, including stone offerings and the use of ceramics as grave goods. |
Куикуилько первоначально представляло собой поселение земледельцев, однако уже с раннего периода засвидетельствованы следы религиозной практики, в том числе каменные приношения и погребальные дары в виде керамики. |
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult. |
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа. |
UNFICYP sought and obtained agreement from the village's football associations to revive the mixed youth football team, which had been disbanded in 1968. |
По состоянию на конец ноября 2004 года ВСООНК обеспечили доставку из южной части Кипра иконы для богослужения в монастыре апостола Андрея. Кроме того, благодаря посредническим услугам ВСООНК было разрешено поселение на жительство в Карпасе второго священника. |
Ibn Jubayr recorded that it was a village north of Damascus "with much running water and broad arable fields." |
Ибн Джубайр писал, что это поселение севернее Дамаска «с большим количеством воды и широкими пашнями». |
Her mother was born to the family of Decembrist Komarov-Pechyorskiy sent to life-long exile to Oyok village after having served fifteen years in hard labour in Nerchinsk town. |
Бабушка - из семьи ссыльного декабриста Комарова-Печорского, определенного на вечное поселение в деревню Оёк после отбытия пятнадцатилетней каторги в городе Нерчинске. |
In Yukhuri Kurdmahmudlu village in Fizuli district, the Representative visited a settlement of returnees who had benefited from this programme with the construction of new homes to replace theirs, which had been completely destroyed. |
В деревне Юхури-Курдмахмудлу Физулийского района Представитель посетил поселение возвратившихся семей, которым в рамках этой программы построены новые дома, поскольку их прежние жилища были полностью разрушены. |
On 28 October 2004, for the first time ever, the village of Mankulam (a remote town in Kerala State with a population of 15,000) had access to electricity. |
28 октября 2004 года в деревне Манкулам (удаленное поселение в штате Керала с населением 15000 человек) появилось электричество, которое было доставлено по проводам с микрогидроэлектростанции, построенной по проекту ЮНИДО. |
Borki is located in the territory of Valuysky District of Belgorod region, 1 km south of the village Borki (Borchanskoe rural settlement). |
Урочище Борки расположено на территории Валуйского района Белгородской области, в 1 км к югу от села Борки (Борчанское сельское поселение). |
A linear village is called a sráidbhaile ("-street settlement")-this has been anglicised as Stradbally, which is the name of a number of villages on the island. |
Поселения, представляющие собой вытянутую линию (англ. Linear settlement) в ирландском языке называются sráidbhaile(«поселение с одной улицей») - это слово было англифицировано как stradbally и дало название ряду населённых пунктов Ирландии. |
Rural settlements often correspond to a village council of Soviet times, or a parish in the pre-Soviet and post-Soviet periods (for one example among thousands, the Tyamshanskaya Rural Settlement in the Pskovsky District of Pskov Oblast). |
Зачастую сельское поселение соответствует сельсовету советских времён или волости досоветского и постсоветского периодов, например, Сельское поселение «Тямшанская волость» Псковского района Псковской области. |
The lords of Béarn then granted the status of viguerie (a small administrative district in the Middle Ages) to this new village which continued to expand gently. |
Сеньоры Беарна наделили новое поселение статусом багарии (маленький административный округ в Средние века) и оно постепенно расширялось. |
Built on the site of the ancient Kalinago Indian village of Sairi, it is the oldest and most important urban settlement on the island of Dominica. |
Построен на месте древнего индейского поселения Саири (Sairi), старейшее и наиболее значимое городское поселение на острове. |
In 1818, prominent Detroit judge Augustus B. Woodward bought the ridge, and platted the village of Woodwardville in 1825. |
В 1818 году известный детройтский судья Август Вудворд купил местность и в 1825 году основал поселение Вудвордвил. |
Seeking to wrest control of an important fortification, Bavarian and mercenary soldiers surrounded the Godesberg, and the village then of the same name, now Bad Godesberg, located at its foot. |
Стремясь установить контроль над важным укреплением, баварские солдаты и наёмники окружили Годесберг и расположенное у подножия поселение, ныне известное как Бад-Годесберг. |
Reconstructions of Fort Payne and the Pre-Emption House stand as part of Naper Settlement outdoor museum village, which was established by the Naperville Heritage Society and the Naperville Park District in 1969 to preserve some of the community's oldest buildings. |
Реконструированный Форт Пейн и некоторые другие дома вошли в состав музея «Поселение Нейпера», который был основан Обществом наследия Нейпервилла в 1969 году для сохранения старейших зданий города. |
Imagine a seventeenth century rural village in the middle of a natural park of over 60,000 sq. m., hidden away among the rolling Chianti hills in the Tuscan countryside. |
Представьте себе поселение семнадцатого века, погружённое в сельскую местность области Тоскана, расположенное на мягких холмах Кьянти и окружённое нетронутым парком, площадью более 60.000 кв.м. |
On May 2, 1769, at El Rincón, near Río de la Hacha, they set their village afire, burning the church and two Spaniards who had taken refuge in it. |
2 мая 1769 года в Эль-Ринконе близ Рио де ла Ача индейцы подожгли испанское поселение, уничтожили церковь и двух испанцев, которые пытались в ней скрыться. |
Aughrim has won the Irish Tidy Towns Award for tidiest village in County Wicklow from 1996-2007, and won the Irish Tidy Towns Competition in 2007. |
Поселение выигрывало Irish Tidy Towns Competition в 2007 году, а в 1996-2007 признавалось самым чистым местом графства. |