The Village is a place where people turn up who have resigned from a certain sort of job, have defected, or have been extracted. |
Поселение - это место, куда попадают люди, ушедшие с определенной работы, перешедшие на сторону противника, или которые были похищены. |
I'd like to thank all of you for coming to the Miccosukee Indian Village. |
Я хотела бы поблагодарить всех вас за то, что вы приехали в поселение индейского племени семинолов. |
The entire village was nearly destroyed. |
Целое поселение было почти разрушено. |
Another village has died. |
Еще одно поселение погибло. |
He attacked a neighboring village. |
Он напал на соседнюю поселение. |
And the village is up here somewhere. |
И поселение где-то здесь. |
Welcome to our village. |
Добро пожаловать в наше поселение. |
Our village is 20 miles from here. |
Наше поселение в 20ти милях. |
Their village isn't far. |
Их поселение не далеко. |
Afterwards, there is the third area: the ancient village of Malamocco (Metamauco). |
Продолжая прогулку, вы посетите третью часть острова: старинное поселение в Маламокко (Метамауко), основанное между V и VII вв. |
Ann Arbor became the seat of Washtenaw County in 1827, and was incorporated as a village in 1833. |
Анн-Арбор стал поселением округа Ваштено в 1827, был преобразован в сельское поселение в 1833. |
Before King Lud founded the village on the Thames marshes, there was a labyrinth here. |
Он был еще до того как король Луд основал поселение на болотах Темзы. |
I think we should have a traditional Maori village, get a couple of Maoris standing there in their natural environment. |
Думаю, нам нужно сделать традиционное поселение маори. Ну, знаете, чтоб пара маори стояла в естественной среде. |
By itself, Göcek is a small beautiful holiday village by relatively high Taurus Mountains, nestling right in pine forests. |
В сущности, это небольшое живописное поселение у подножия довольно высоких гор Таурус, которое расположилось посреди соснового леса. |
The village of La Jagua was founded in 1771 by the Spanish Juan Ramon de Ibirico. |
Поселение из которого позднее вырос город было основано в 1771 году Хуаном Рамоном де Ибирико. |
4000: Chasséen village of Bercy near Paris 4400: Chasséen village of Saint-Michel du Touch near Toulouse. |
4000: шассейское поселение Берси около Парижа 4400: шассейское поселение Сен-Мишель-дю-Туш около Тулузы. |
There's quite a colony of them in the village. |
Здесь, в деревне их целое поселение. |
Skara Brae located on Orkney island off Scotland is one of Europe's best examples of a Neolithic village. |
Поселение Скара-Брей, расположенное на Оркнейских островах недалеко от Шотландии является одним из лучших примеров неолитической деревни. |
The settlement was first mentioned in 1561 as a village called Duoliebaičiai. |
Впервые упоминается в 1561 году как поселение на границе с Пруссией под именем Duoliebaičiai. |
Jakovo is statistically classified as a rural settlement (village). |
Ритопек статистически классифицируется как сельское поселение (село). |
Dmitryashevka rural settlement is in the northern part Khlevensky District Lipetsk Oblast with administrative center in the village of Dmitryashevka. |
Дмитряшевское сельское поселение расположено в северной части Хлевенского района Липецкой области с административным центром в селе Дмитряшевка. |
There is a settlement near the village of Tsur Baher that we mentioned earlier. |
Возле деревни Тсур-Бахер имеется поселение, о котором упоминалось ранее. |
The Court ruled that there was no permanent village of any kind on the lands in question or in its close surroundings. |
Суд постановил, что какое-либо постоянное деревенское поселение на соответствующих землях или в их близи отсутствует. |
729 out of 842 buildings were burned down, but the village was gradually rebuilt in the following years. |
В 1895 году почти все поселение было уничтожено пожаром, 729 из 842 построек сгорело дотла, но в последующие годы деревня была постепенно восстановлена. |
The Khirbat al-Hafasah road, which passes through a settlement, is the only road linking the village with the outside world. |
Дорога Кирбат-аль-Хафаса, проходящая через поселение, является единственной дорогой, соединяющей деревню с внешним миром. |